孙权劝学的翻译(100句)

2023-05-09 08:08:33 0 59

一、孙权劝学的翻译

1、(4)要善于听取他人的建议或意见。

2、人教版高中英语教学资源网

3、表明吕蒙自己治学的毅力和自信心的语句是哪句?

4、https://www.renjiaoshe.com/bubianchuzhongzhengzhi/

5、鲁肃:直爽、敬才、爱才;忠厚的长者。

6、再读课文,思考以下问题

7、①以为:认为。②益:好处。③乃:于是,就。④始:开始。⑤就:从事。

8、注释初:起初,这里是追述往事的习惯用词。权:指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称王于建业(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(今湖北鄂城)。229年称帝。谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。卿:古代君对臣或长辈对晚辈的爱称。

9、(1)孤岂欲卿治经为博士邪!

10、涉猎:粗略地阅读

11、治经:研究儒家经典。经,指《易》《书》《诗》《礼》《春秋》等书。

12、(1)通过孙权劝告吕蒙读书,吕蒙读书后大有长进的故事,告诉我们开卷有益的道理。

13、(听从了孙权的劝告,“就学”。)

14、文章篇幅短小,通篇主要记录人物的几次对白,却传神生动地塑造出了两个艺术形象。先看孙权。作为吴国之主,他能够关心下属,鼓励吕蒙要多学习:“卿今当涂掌事,不可不学!”语气比较坚定有力。

15、孙权劝学题目的意思是孙权规劝吕蒙要多读书,增长见识。吕蒙是孙权手下大将,年少时没有读过多少书,主公孙权就规劝他多读书,吕蒙就虚心接受劝告,坚持读书,后来,进步很快,鲁肃都惊讶于他的变化,赞美吕蒙已经是“非吴下阿蒙”

16、人教版初中生物教学资源网

17、吕蒙用军中事务繁多来推托。

18、孙权劝学翻译:孙权劝吕蒙读书学习,吕蒙推辞说军务繁忙,孙权说,不是让你做博士。于是吕蒙开始读书学习,长进很大。

19、刮目相待:拭目相待,用新的眼光看待。刮,擦拭。

20、我们不要以一成不变的态度看待他人,要以开放的眼光看待事物。

二、孙权劝学的翻译

1、通过本课的学习,我们应该认识到我们必须不断地学习,才能挺立在时代的潮头。老师送给同学们一句话与大家共勉:“读书好,好读书,读好书”,希望大家在知识的海洋里,乘风破浪,扬帆远航!

2、吴下阿蒙、刮目相待、士别三日。

3、谓……曰:谓,告诉;连用表示“对……说”。

4、耳:语气词,表示限制语气,罢了。

5、(3)不能因为事情繁忙就放弃学习,坚持读书是有益的。

6、不能因为事情繁忙就放弃学习,坚持读书是有益的。

7、士别三日:与读书的人分别几天。三:几天,这里指“几”。士,读书人。

8、孤:古时王侯的自称。

9、解释“吴下阿蒙”“刮目相待”并造句。

10、吴下阿蒙,泛指缺少学识才干的人,比喻人学识尚浅。

11、(2)不能因为事情繁忙就放弃学习,坚持读书是有益的。

12、https://www.renjiaoshe.com/chuzhongwuli/

13、吴下阿蒙:三国时吴国名将吕蒙,对吕蒙亲昵的称呼;在吴下时的没有文学的阿蒙。

14、当初,孙权对大将吕蒙说:“你现在身当要职掌握重权,不能不学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。孙权说:“我难道想要你钻研经书当传授经书的官吗!只不过要你粗略地阅读,了解历史罢了。你要说事务多,谁能比得上我呢?我常常读书,自己感到获得很大的益处。”于是吕蒙开始学习。直到鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙研讨论说天下事,十分惊奇地说:“以你现在的才干、谋略来看,你不再是原来那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日之后就应擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄知道这件事太晚了啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友,然后告别而去。

15、这篇短文省略了一部分内容,你知道是什么吗?结合我们已掌握的写作知识,谈谈这样写的好处。

16、人教版初中英语教学资源网

17、卿言多务,孰若孤?

18、初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。

19、卿:古代君对臣或长辈对晚辈的爱称。

20、先一语破的,向吕蒙指出“学”的必要性,即因其“当涂掌事”的重要身份而“不可不学”;继而现身说法,指出“学”的可能性,使吕蒙无可推辞,“乃始就学”。

三、小古文孙权劝学的翻译

1、根据语段内容回答。

2、即:蒙以军中多务辞。(介词结构后置)

3、初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。

4、孙权与吕蒙对话的主要内容是什么?

5、当初,孙权对吕蒙说:“你现在身当要职掌握重权,不能不学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。孙权说:“难道是我想让你钻研经书,当传授经书的官吗?只不过要你粗略地阅读,泛览了解历史罢了。你要说事务多,哪个像我(这样多)呢?我常常读书,自己感到获得很大的益处。”于是吕蒙开始学习。直到鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙研讨论说天下事,十分惊奇地说:“以你现在的才干、谋略来看,你不再是原来那个东吴的吕蒙了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日之后就应擦亮眼睛重新看待他的才能,兄长知道这件事太晚了啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友,然后告别而去。

6、吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。吴下,指吴县,如今江苏苏州。阿蒙,指吕蒙,名字前加"阿",有亲昵的意味。现指才识尚浅的人。

7、我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁像我?我经常读书,自己觉得获益很多。”吕蒙于是开始学习。

8、孙权劝学选自司马光《资治通鉴》中的一段。讲述三国东吴名将吕蒙听从其主孙权的劝告而读书学习的历史故事。写这个时间是北宋时期!

9、(与吕蒙结友,说明鲁肃对吕蒙的赏识、认可。)

10、大兄何见事之晚乎。(认清)

11、涂:同“途”。当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。掌事,掌管政事(异议:当涂:地名)。

12、本文告诉我们的道理有哪些?

13、之:结构助词,没有实际的意思,起舒缓语气的作用。

14、明确:孙权的话是认真相劝,显得郑重亲切,表明了君臣的关系;蒙、肃皆为同僚,对话则有一种调侃的趣味蕴含其中。

15、耳:表限止语气,可译为“罢了”。

16、(1)卿今当涂掌事()(2)但当涉猎()

17、https://www.renjiaoshe.com/gaozhongyingyu/

18、孰若:谁比的上;谁像(我)。孰:谁,若:像。

19、刮目相待:试目相看,用新的眼光看待。刮,擦拭。

20、找出鲁肃赞扬吕蒙的语句,并指出这里是什么描写。其作用是什么?

四、孙权劝学的翻译50字

1、(注释)①炳烛:点烛。②盲臣:师旷为盲人,故自称盲臣。③昧行:在黑暗中行走。

2、鲁肃的话表现了他惊讶、敬佩的情感,也从侧面写出了吕蒙学有所获;文末的“士别三日,即更刮目相待”更进一步阐明了这一点。

3、大兄:长兄,这里指对朋友的敬称。

4、https://www.renjiaoshe.com/bubianchuzhongyuwen/

5、当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗!

6、当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己觉得获益颇多。”吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是吴下时的没有才学的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就用新的眼光看待,长兄你知晓事情怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为好友后分别了。

7、但当涉猎,见往事耳。

8、治经:研究儒家经典。"经”指四书五经,四书:《大学》《中庸.》《论语》《孟子》,五经:《诗经》《尚书》《礼记》《易经》《春秋》

9、写出出自本文的成语:吴下阿蒙、士别三日、刮目相待、开卷有益。

10、朗读节奏初,权/谓吕蒙曰:“卿/今/当涂/掌事,不可/不学!”蒙/辞以军中多务。权曰:“孤/岂欲卿/治经为博士邪!但当/涉猎,见/往事耳。卿言/多务,孰/若/孤?孤/常读书,自以/为大有所益。”蒙/乃始就学。及/鲁肃过寻阳,与蒙/论议,大惊曰:“卿/今者才略,非复/吴下阿蒙!”蒙曰:“士别/三日,即更/刮目相待,大兄/何见事之晚乎!”肃/遂拜蒙母,结友而别。

11、三国时期,周瑜和刘备在赤壁之战中大破曹操军队,不久后周瑜病死。鲁肃代替周瑜成为孙权的谋佐,然而刘备很快取得了益州,形成魏、蜀、吴三方鼎峙的局面。为了加强国力,孙权劝吕蒙多学习。“孙权劝学”的故事就发生了。

12、博士:当时专掌经学传授的学官。

13、及:到了…的时候。

14、天行健,君子以自强不息。

15、文章以“肃遂拜蒙母,结友而别”结尾。鲁肃之所以主动与吕蒙“结友”,是因为鲁肃为吕蒙的才略所折服而愿与之深交,表明鲁肃爱才、敬才,二人情投意合。这最后的一笔,是鲁肃“与蒙论议”的余韵,进一步从侧面表现了吕蒙才略的惊人长进。

16、简单的语文|轻松的语文

17、品味鲁肃、吕蒙对话并说出其中表现的人物形象特点;

18、《孙权劝学》选自《资治通鉴》,该书是北宋(朝代)司马光(人名)主持编纂的一部编年体通史,记载了从战国到五代共1362年间的史事。

19、译文:当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗!我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁像我?我经常读书,自己觉得获益很多。”吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的(军事方面和政治方面的)才干和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”吕蒙说:“读书人(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”鲁肃就拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。

20、①孤:古时王侯的自称。②岂:难道。③卿:古代君对臣的爱称。朋友、夫妇间也以“卿”为爱称。④治经:研究儒家经典。经,指《易》《书》《诗》《礼》《春秋》等书。⑤为:成为。⑥博士:专掌经学传授的学官。⑦邪:语气词,后写作“耶”。⑧但:只,只是。⑨当:应当。⑩涉猎:粗略地阅读。⑪见:了解。⑫往事:指历史。⑬耳:表示限止语气,可译为“罢了”。⑭孰:谁。⑮若:比得上。

五、七年级下册孙权劝学的翻译

1、①但当涉猎,见往事耳。

2、“士别三日,……大兄何见事之晚乎!”表现了吕蒙怎样的心境?

3、多务:事务多,杂事多。务,事务。

4、故事中孙权是劝说吕蒙学习不再做吴下阿蒙,后鲁肃与之交谈称赞其进步迅速的故事,其实孙权劝学还有一个对象就是蒋钦,和吕蒙一样是吴中大将。如果是整个故事中提及的所有人物那么我比较喜欢鲁肃,鲁肃字子敬,当年因慷慨支援周瑜粮草而取得孙家信任,后提倡联蜀抗曹,在荆州问题上鞠躬尽瘁,周瑜死后成为大都督,依然奉行联蜀抗曹的战略方针,为人忠厚老实,讲求信义,深受吴蜀两地军民的敬重。给好评哦

5、邪:语气词,表示反问,译作“吗”。

6、(2)孤岂欲卿治经为博士邪!

7、初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。

8、其他精品教学资源请访问教师之家官方网站:www.renjiaoshe.com

9、(8)只要发奋学习,就能积学修业,学有所成。

10、但当涉猎(助动词,应当)

11、(因为情况是在不断变化,人也在不断变化,不能拿老眼光看待人。要用发展的眼光看待人和事。)

12、初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙议论,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

13、“不可不学!”表现了孙权怎样的心理?

14、(作者)司马光(朝代)宋

15、三国时期,吴军大将吕蒙年少时不爱学习,后来听从孙权的劝告,“笃志不倦”地博览群书,学问大进。此文即是司马光根据这一史料整理改写而成。

16、乎:啊。表感叹语气。

17、c“卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”:从自己的切身体会来谈,现身说法,神情激动,语气殷切。

18、https://www.renjiaoshe.com/gaozhongshuxue/

19、https://www.renjiaoshe.com/chuzhonghuaxue/

20、人教版初中语文教学资源网

下一篇:没有了

相关文章