一、葛底斯堡演说
1、1865年7月2日约舒亚•劳伦斯•张伯伦陆军中校率领军队在这高地抵御了联邦军队左翼的进攻。在战斗中,他说他自己患了“中斜”和“疟疾”。后来在他的余生巾患了伤寒和慢性骨髓炎。
2、我们聚集在这场战争中的一个重要战场上,我们来到这里,是要把这个战场土地的一部分奉献给那些为使这个共和国能够生存下去而献出了自己的生命的烈士们作为最后安息之所。
3、GoodTalk|地球村
4、这篇演讲寓意深刻,语句优美,虽然很短,要想讲好难度却不小。
5、在葛底斯堡的演讲八十七年以前的战役,是美国独立战争。而林肯在葛底斯堡的演讲是在美国南北内战中为纪念在葛底斯堡战役中阵亡战士所做的一篇演讲。
6、“Now,weareengagedinagreatCivilWar,testingwhetherthatNation,oranynationsoconceivedandsodedicated,canlongendure.”
7、葛底斯堡战役(BattleofGettysburg)为1863年7月1日至7月3日所发生的一场决定性战役,是美国内战中最著名的战斗,经常被引以为美国内战的转折点。
8、157年前的今天,也就是1863年11月19日,美国第16任总统亚伯拉罕·林肯在宾夕法尼亚州的葛底斯堡国家公墓揭幕式中,发表了经典演讲《葛底斯堡演说》。
9、如果你希望更多人喜欢的话,欢迎分享~
10、1863年7月1日至3日发生的葛底斯堡战役正值美国内战关键时刻。在三天的战事中,双方发射了700万发子弹,双方伤、亡、失踪人数多达1万人,也因此成为美国历史上最为血腥的战斗。
11、演讲初始,林肯就短暂回顾美国的建国历史,指出了美国的建国基础是“自由平等”,从而为后面的演讲定了基调。事实上,林肯所代表的北方工业社会对于南方农业社会的道德优势恰恰在于“平等”一词。因为击破奴隶制,解放南方劳动力为北方工业所用,是南北战争的根本原因,也是林肯演说的根基。
12、林肯的讲话是极简短、极朴素的。这往往使那些滔滔不绝的讲演家大瞧不起。葛底斯堡战役后,决定为死难烈士举行盛大葬礼。掩葬委员会发给总统一张普通的请帖,他们以为他是不会来的,但林肯答应了。既然总统来,那一定要讲演的,但他们已经请了著名演说家艾佛瑞特来做这件事,因此,他们又给林肯写了信,说在艾佛瑞特演说完毕之后,他们希望他“随便讲几句适当的话”。这是一个侮辱,但林肯平静地接受了。
13、(答案)C(答案解析)试题分析:本题主要考查学生对美国内战的准确认识,依据材料中林肯和1863年时间等信息可以直接推断出主要指的是美国南北战争,依据已学知识可知当时的首要是解决南北问题国家统一是关键,因此C的表述符合题意,B与题意无关,D是内战中的一项内容,A宪法已经在1787年制定。故选C。考点:人教新课标九年级上册·美国的诞生·南北战争
14、时任美国总统的林肯在宾夕法尼亚州的葛底斯堡的葛底斯堡国家公墓揭幕式中发表此次演说,哀悼在长达五个半月的葛底斯堡之役中阵亡的将士。
15、Now,weareengagedinagreatCivilWar,testingwhetherthatNation,oranynationsoconceivedandsodedicated,canlongendure.
16、亚伯拉罕·林肯,1863年11月19日
17、1863年11月19日
18、我们这样做是完全应该而且是非常恰当的。
19、我们要在这里下定最大的决心,不让这些死者白白牺牲——要使这个国家在上帝保佑下得到新生——要使这个民有、民治、民享的政府永世长存。
20、直接式阐述是演讲中常用的方式,直接告诉听众观点,让听众有更加直白的感受,也能让演讲充满力量。
二、葛底斯堡演说Edward Everett
1、November19,1863
2、TheGettysburgAddress,Gettysburg,Pennsylvania
3、八十七年前,我们的先辈们在这个大陆上给我们带来了一个新的共和国,她受孕于自由的理念,并献身于一切人生来平等的理想。
4、我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。我们这样做是完全应该而且是非常恰当的。
5、世界上许多著名的政治家、国家领导人的演讲都是这样的。
6、翻译部分为小霸王原创,自然比不上专业翻译的文采。另外,为了让同学们能够理解一些语句,也在翻译中稍微犯了一些“冗余”的小问题。
7、用几句幽默或诚恳的话同听众建立起联系,获得听众的好感和信任,这是常见的演讲开头方式。
8、可以让我们的演讲变得有力量呢?
9、当前,我们正在从事一次伟大的内战,我们在考验,究竟这个国家,或任何一个有这种主张和这种信仰的国家,是否能长久存在。
10、本篇演说虽然篇幅较短,但结构极其严密,论证层层递进,十分具有说服力;另外本篇演说情感充沛、处处表现出演说者虔诚无私的高尚胸怀,因此极具感染力。林肯葛底斯堡演讲这篇文章通过描写林肯在葛底斯堡中为死去士兵的演讲,表达了林肯致力于人生平等和自由的信念,和为了那些在美国南北内战中为了自由和平等而牺牲的英雄们默哀。87年以前,我们的祖先在这个大陆上创立了一个新的国家,它主张自由,并且坚决相信所有的人生来都是平等的。
11、《葛底斯堡演说》(英语:GettysburgAddress)是第16任美国总统亚伯拉罕·林肯最著名的演说,也是美国历史上为人引用最多之政治性演说。1863年11月19日,也就是美国内战中葛底斯堡战役结束的四个半月后,林肯在宾夕法尼亚州葛底斯堡的葛底斯堡国家公墓(GettysburgNationalCemetery)揭幕式中发表此次演说,哀悼在长达五个半月的葛底斯堡之役中阵亡的将士。林肯的演讲于当天第二顺位发表,修辞细腻周密,其后成为美国历史上最伟大的演说之一。以不足三百字的字数,两到三分钟的时间,林肯诉诸独立宣言所支持的“凡人生而平等”之原则,并重新定义这场内战:不只是为联邦存续而奋斗,亦是“自由之新生”,将真平等带给全体公民。
12、美国历任总统接力模仿《葛底斯堡演说》
13、那位艾佛瑞特讲演了两个多小时,将近结束时,林肯不安地掏出旧式眼镜,又一次看他的讲稿。他的演说开始了,一位记者支上三角架准备拍摄照片,等一切就绪的时候,林肯已走下讲台。这段时间只有两分钟,而掌声却持续了10分钟。后人给以极高评价的那份演说辞,在今天译成中文,也不过400字。
14、是来自电影《葛底斯堡》的原声大碟里的一首叫Killer Angel的歌。背景音乐从Killer Angel这首曲子的2分20秒开始。Killer Angel作曲: Randy Edelman所属专辑:《Gettysburg》
15、林肯以十句话共272个单词简述这场内战,重提国家在这场艰苦战争中的作用,以及对此观念的影响:它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。
16、大会分为中国精英双语演讲大会、海外双向双语交流大会、世界名校校园巡回演讲SHOW三大板块,更多大会相关精彩内容请关注大会订阅号“GoodTalk看世界”查阅。
17、Nowweareengagedinagreatcivilwar,testingwhetherthatnation,oranynationsoconceivedandsodedicated,canlongendure.
18、战斗结束后,仅在葛底斯堡大地上死亡的5000匹战马便成为恐怖一景。此役之后,北方赢得战争,因而避免国家分裂之势再也不可逆转。
19、不仅惨烈具有极大历史意义,这一战役也彻底决定了北方联军的胜利和南方的失败,使得美国内战走向结束以及美国的重新统一。
20、如今内战,是为了检验,我们如此坚持自由平等,是否能够长存;亦或检验,任何一个如此坚持自由平等的国家,能否长存。此战中,我们在伟大的葛底斯堡战场上相遇,我们开辟部分战场当作安息地,抚慰那些用自己的生命保护国家的人。我们理应这样做。
三、葛底斯堡演说 江背诵
1、Fourscoreandsevenyearsago,ourfathersbroughtforthuponthiscontinentanewNation,conceivedinLiberty,anddedicatedtothepropositionthatallmenarecreatedequal.
2、Wehavecometodedicateaportionofthatfield,asafinalrestingplaceforthosewhoheregavetheirlivesthatthatnationmightlive.Itisaltogetherfittingandproperthatweshoulddothis.
3、两星期内,他在穿衣、刮脸、吃点心时也想着怎样演说。演说稿改了两三次,他仍不满意。到了葬礼的前一天晚上,还在做最后的修改,然后半夜找到他的同僚高声朗诵。走进会场时,他骑在马上仍把头低到胸前默想着演说辞。
4、Theworldwilllittlenotenorlongrememberwhatwesayhere,butitcanneverforgetwhattheydidhere.Itisforus,theliving,rathertobededicatedheretotheunfinishedworkwhichtheywhofoughtherehavethusfarsonoblyadvanced.
5、这篇演说只有十个句子,600余字,时间二分多钟,但它文简意赅,深情地赞美了自由和平等的崇高理想,讴歌了为国捐躯的勇士,具有强烈的震撼力。
6、But,inalargersense,wecannotdedicate,wecannotconsecrate,wecannothallowthisground.Thebravemen,livinganddead,whostruggledhere,haveconsecrateditfaraboveourpoorpowertoaddordetract.
7、葛底斯堡演说(TheGettysburgAddress)是美国前总统亚伯拉罕·林肯(AbrahamLincoln)最著名的演说,也是美国历史上为人引用最多之演说。这一次,为大家试读这篇经典~
8、第12届GoodTalk(地球村)国际青少年双语演讲大会火热进行中!GT君今天给大家带来林肯的这次经典演讲,一起分析其中值得借鉴的修辞和表达技巧,丰富演讲技巧,提升演讲能力。
9、Theworldwilllittlenote,norlongrememberwhatwesayhere,butitcanneverforgetwhattheydidhere.
10、没有葛底斯堡演讲发生在1863年11月19日,也就是美国内战中葛底斯堡战役结束的四个半月后南北战争结束于1865年4月9日葛底斯堡标志着南军的战略进攻势头被压制,战争主动权开始向北方转移
11、林肯葛底斯堡演讲的意义之一——最为惨烈的美国内战一役,决定美国命运的一战
12、葛底斯堡演说是美国前总统林肯最著名的演说,也是美国历史上为人引用最多之演说。1863年11月19日,林肯在宾夕法尼亚州的葛底斯堡的葛底斯堡国家公墓揭幕式中发表此次演说,哀悼在长达五个半月的葛底斯堡之役中阵亡的将士。
13、现在我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。我们这样做是完全应该而且是非常恰当的。
14、Itisforustheliving,rather,tobededicatedheretotheunfinishedworkwhichtheywhofoughtherehavethusfarsonoblyadvanced.
15、那些在这里战斗的勇士,活着的和死去的,已使这块土地神圣化了,远非我们的菲薄能力所能左右。世人会不大注意,更不会长久记得我们在此地所说的话,然而他们将永远忘不了这些人在这里所做的事。相反,我们活着的人应该献身于那些曾在此作战的人们所英勇推动而尚未完成的工作。
16、关于“ofthepeople,bythepeople,forthepeople”民有、民治、民享的翻译实在是深深的刻在了骨子里,无法跳出学生时代的框架,欢迎大家来切磋。
17、国际青少年双语演讲大会
18、但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献,不能够圣化,不能够神化。那些曾在这里战斗过的勇士们,活着的和去世的,已经把这块土地圣化了,这远不是我们微薄的力量所能增减的。
19、尽管这场演说名垂青史,声震寰宇,其确切之措辞却颇受争议。五份已知的演说稿,与当时新闻报道中的誊抄本,于若干细节上彼此互异。
20、七月第一周:葛底斯堡演说
四、葛底斯堡演说观后感
1、林肯葛底斯堡演讲稿美国,宾夕法尼亚,葛底斯堡
2、87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。
3、但是他们永远无法忘记那些英雄们的行为。这更要求我们这些活着的人去继续那些英雄们为之战斗的未尽事业。
4、这里是Wilson语音范,欢迎你的收听~
5、我们是退伍军人节的时候住在这里的。还可以。我们应该不会再到这里来了,我们会尝试住其他的更便宜一些的酒店。在房间里我会听到一只狗在叫。大房间、古怪的淋浴间,地板会漏水,所以你来之前一定要做...
6、GoodTalk(地球村)国际青少年双语演讲大会
7、Fourscoreandsevenyearsago,ourfathersbroughtforthuponthiscontinentanewnation,conceivedinlibertyanddedicatedtothepropositionthatallmenarecreatedequal.87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。
8、现在我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。
9、整篇演讲,林肯没有用激扬的语气和大幅的身体语言,而是以平静的语气与笃定的神态将自己的观点娓娓道来,以足够的真诚与听众进行完全平等的、开诚布公的对话。
10、除了上文中讲到的演讲技巧,
11、“八十七年前,我们的先辈们在这个大陆上给我们带来了一个新的共和国,它受孕于自由的理念,并献身于一切人生来平等的理想。”
12、林肯葛底斯堡演讲的意义之二——林肯的历史地位