孙权劝学原文翻译(100句)

2023-05-06 01:39:56 0 59

一、孙权劝学原文翻译

1、本文告诉我们的道理有哪些?

2、参考资料来源:百度百科-孙权劝学

3、吕蒙说:“读书人(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”鲁肃就拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。

4、权曰:“①孤②岂欲③卿④治经⑤为⑥博士⑦邪!⑧但⑨当⑩涉猎,⑪见⑫往事⑬耳。卿言多务,⑭孰⑮若孤?

5、人教版初中化学教学资源网

6、部编语文电子课本,课后读读写写大全

7、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。

8、初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。

9、今义:告别,不接受,解雇。

10、先一语破的,向吕蒙指出“学”的必要性,即因其“当涂掌事”的重要身份而“不可不学”;继而现身说法,指出“学”的可能性,使吕蒙无可推辞,“乃始就学”。

11、非复吴下阿蒙()大兄何见事之晚乎()

12、等到东吴名将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。

13、寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。

14、https://www.renjiaoshe.com/gaozhongshuxue/

15、“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”一句可见鲁肃当时怎样的神情和心理?说明了什么?

16、我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁像我?我经常读书,自己觉得获益很多。”吕蒙于是开始学习。

17、觅阳:县名,现在湖北黄梅西南。

18、本文记事简练,全文只写了孙权劝学和鲁肃“与蒙论议”两个片断,即先交代事情的起因,紧接着就写出结果,而不写出吕蒙如何好学,他的才略是如何长进的。写事情的结果,也不是直接写吕蒙如何学而有成,而是通过鲁肃与吕蒙的对话生动地从另一个侧面反映出吕蒙的知错就改、进步之大,孙权的循循善诱,鲁肃的爱才惜才,三位一体,足显作者的文笔功架之深厚。

19、孙权登基后,吴、蜀两国有使臣互往,并且各自承认对方的身份。孙权与蜀汉使臣费祎、宗预、邓芝也构建了良好关系。吴、魏则于黄初四年(223年)断绝了正式国家来往,但在孙权的许可下,双方之间仍有贸易上的往来。

20、①初,权②谓吕蒙曰:“卿③今④当涂⑤掌事,不可不学!”蒙⑥辞⑦以军中多⑧务。

二、卖油翁原文翻译

1、论议:讨论议事。

2、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。

3、通过本文的学习,你从中得到怎样的感悟?结合自己的生活实际谈一谈。

4、吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗!我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁像我?我经常读书,自己觉得获益很多。”

5、(1)卿今当涂掌事,不可不学

6、https://www.renjiaoshe.com/gaozhonghuaxue/

7、(1)表现孙权对下属吕蒙爱护、器重和希望的一句话是:

8、(1)《孙权劝学》选自,该书是(朝代)(人名)主持编纂的一部体通史,记载了从到共1362年间的史事。

9、你现在的才干和谋略,不再是当年吴县的那个阿蒙了!

10、①初:当初,这里是追述往事的习惯用词。②谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。③今:现在。④当涂:当道,当权。涂,通“途”。⑤掌事:掌管政事。⑥辞:推托。⑦以:用。⑧务:事务。

11、(3)但当涉猎,见往事耳

12、肃遂蒙母,结友而别。

13、初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”

14、部编版七八九年级古诗词选择题和理解性默写汇总

15、删:删去没有实在意义的词。

16、孤:古时王侯的自称。

17、“卿今者才略,非复吴下阿蒙”的侧面描写表现吕蒙因“学”而使才略有了令人难以置信的惊人长进。鲁肃不仅地位高于吕蒙,而且很有学识,由他说出这番话,更可表明吕蒙的长进确实非同一般。特别是最后“肃遂拜蒙母,结友而别”,进一步表现了鲁肃被吕蒙的才略所折服,也从侧面表现了吕蒙才略的惊人进步。启示:活到老学到老,学无止境;不要用一成不变的眼光看待别人;要正确听取别人的意见才能有进步;学习没有早晚之分,只要端正学习态度,肯用心学习,终有所成;学习能改变一个人。

18、(2)孙权字,吴郡富春(现在浙江富阳)人,三国时国的创建者。

19、士别三日:有抱负的人分别几天。三:几天,这里指“少”(与常见的“多”的解释不同)。

20、更(gēng):重新。

三、孙权劝学原文翻译注释拼音

1、译文:当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗!

2、劝学的原因:卿今当涂掌事,不可不学。孙权语重心长,言辞恳切。他先以吕蒙的身份“卿今当涂掌事,不可不学”来说明学习的必要性,然后用“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳”来克服吕蒙畏难的心理,最后现身说法,“卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益”,指出其学习的可行性。

3、吴下阿蒙:三国时吴国名将吕蒙,对吕蒙亲昵的称呼;在吴下时的没有文学的阿蒙。

4、部编常考文言实词总结——质,治,置,至,诸,走,足,左,做

5、根据语段内容回答。

6、写作亮点:以对话为主,言简意丰。

7、关爱部下虚心接受意见爱才

8、https://www.renjiaoshe.com/chuzhongzhengzhi/

9、初(),权谓()吕蒙曰:“卿()今()当涂()掌事(),不可不学!”蒙辞()以()军中多务。权曰:“孤岂()欲()卿治经()为()博士()邪()!但()当涉猎(),见()往事()耳()。卿言()多务

10、治经:研究儒家经典。"经”指四书五经,四书:《大学》《中庸.》《论语》《孟子》,五经:《诗经》《尚书》《礼记》《易经》《春秋》

11、士别三日,即更刮目相待。

12、士别三日:与读书的人分别几天。三:几天,这里指“几”。士,读书人。

13、起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,自认为有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。

14、司马光(1019年-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

15、中考文言虚词用法总结大全

16、解释“吴下阿蒙”“刮目相待”并造句。

17、蒙辞以军中多务。(介词,用)

18、人教版高中数学教学资源网

19、人教版初中数学教学资源网

20、我经常读书,自己觉得获益很多。”吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”吕蒙说:“志士(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。

四、孙权劝学原文翻译50字

1、卿,古代君对臣的爱称。

2、长兄为什么知晓事情这么晚啊!

3、东吴屯田分军屯和民屯,设典农校尉、典农都尉、屯田都尉等职官管理,屯田兵且耕且战,屯田户只须种田,免除民役。

4、者:用在时间词后面,无翻译。

5、刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。刮目:擦擦眼睛。

6、及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。这一段写事情的结果,并不是直接写吕蒙如何学而有成,而是通过鲁肃与吕蒙的对话生动地从另一个侧面反映出吕蒙的进步之大,鲁肃的反应起到了衬托的作用,表现了吕蒙的学有所成和进步之快。文章以“肃遂拜蒙母,结友而别”结尾,因为鲁肃为吕蒙的才略所折服而愿与之深交,进一步从侧面表现了吕蒙才略的惊人长进。

7、(1)通过孙权劝告吕蒙读书,吕蒙读书后大有长进的故事,告诉我们开卷有益的道理。

8、点击"文言文阅读"关注我们

9、蒙曰:“①士别三日,②即③更④刮目⑤相待,大兄⑥何⑦见事之晚⑧乎!”肃⑨遂⑩拜蒙母,结友而⑪别。

10、这篇短文省略了一部分内容,你知道是什么吗?结合我们已掌握的写作知识,谈谈这样写的好处。

11、附补充重点字词、句子:

12、寻阳:县名,在湖北黄梅西南。

13、https://www.renjiaoshe.com/gaozhongyuwen/

14、等到鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是吴下时没有才学的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就应当用新的眼光看待,长兄你知晓事情怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为好友后分别了。

15、等到鲁肃到寻阳的时侯,和吕蒙论议国家大事,鲁肃惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就要用新的眼光来看待,兄长怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。

16、当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经学的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)十分吃惊地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。

17、从吕蒙的变化中你得到了什么启发?请结合《伤仲永》一文简要谈谈自己的看法

18、析——把握课文内容。

19、“吴下阿蒙”原指三国时期吴国大将吕蒙。意思是说人没有学问的意思。现在多用在他人有了转变方面,凡学识大进,或地位从低下而攀高了,以及穷困而至富有了,都可以用此语。https://www.renjiaoshe.com/bubianchuzhongyuwen/qixia/1346html

20、起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在当权掌事,不可以不学习啊!”吕蒙用军营中事务繁多为理由加以推托。孙权说:“我难道是想要你成为精通儒家书籍、传授经学的学官吗?你应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说你军务繁忙,能比的上我吗?我常常读书,并感到自己获得了很大的收益。”于是吕蒙开始学习。等到鲁肃来到寻阳的时候,与吕蒙讨论事情,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去吴州的阿蒙了!”吕蒙说:“对于有抱负的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。

五、孙权劝学原文翻译注释人教版

1、(2)我难道想要你研究佛家经典而成为博士吗?

2、乎:啊。表感慨语气。

3、本文篇幅短小,只用了四句话(孙权说了两句话,鲁肃和吕蒙各说一句),就让人感受到三个人物说话时不同的口吻,并可以揣摩出他们的神态和心理。如孙权,作为国君,在对部下、爱将的劝说中,既有硬性要求,又不乏温和、现身说法的启发性态度。吕蒙开始用军务繁重来推脱,后来在孙权的要求、指点和鼓励下,“乃始就学”,体现了他的转变,在大有长进之后,他说的“士别三日”一段话颇有见地,充满自信。鲁肃是个忠厚长兄,看到吕蒙“论议”上的长足进展很是高兴,“大惊曰”,他惊异的神情和后面的话表现了他对年轻将领的亲切赞美之情。

4、自以为大有所益。(认为)

5、记叙文启示感悟题答题模式

6、https://www.renjiaoshe.com/bubianchuzhongyuwen/qixia/134651/ppt.html

7、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。

8、孤:古时候王侯的自称。

9、部编小学语文教学资源网

10、鲁肃:直爽、敬才、爱才;忠厚的长者。

11、(2)与吕蒙结友,说明鲁肃对吕蒙的赏识、认可。

12、本文虽短,但通过人物的对话描写,刻画了鲜明的人物性格。请概括他们的性格特点。

13、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。卿:古代君对臣或长辈对晚辈的爱称。涂:同“途”。当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。掌事,掌管政事。

14、https://www.renjiaoshe.com/gaozhongwuli/

15、大兄何见事之晚乎(认清)

16、吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的(军事方面和政治方面的)才干和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”

17、只是应当粗略地阅读(或:浏览群书),了解历史罢了。

18、大:反常,十分。

19、而吕蒙虽然是孙权的爱将,他优点很明显,就是作战勇猛,机智并且能够百战百胜,可缺点也很明显,就是文化水平不高,这个问题随着他一路的升迁,导致问题越来越明显,因为治国之人,不能是个文盲吧,当时东汉末年,很多官员都是学富五车的,还有江东的一带豪强,吕蒙这样的人,孙权要重用,怎么办?大家肯定会有意见啊,人最大的毛病,就是会鸡蛋挑骨头,特别是文人相轻,大家谁都不服谁,更别说只会带兵大战,大字都不认识一个的吕蒙,这样的吕蒙不是孙权希望见到的,他更想见到一个大家服气,自己又用着放心的吕蒙,所以他开始对吕蒙做了许多思想工作,首先就只是指出他的问题所在。

20、用现代汉语翻译下列句子。

上一篇:凤栖梧(100句)
下一篇:没有了

相关文章