一、愚公移山译文
1、且——副词,将近。
2、北山愚公者,年且面山而居。
3、凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,连山上的一棵草都铲除不了,又能把泥土石头怎么样呢?” 北山愚公长长地叹息说:“你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步,连孤儿寡妇都不如。
4、阴:山的北面,水的南面
5、指通豫南指通“直”,一直
6、愚公是中国神话传说中的人物,愚公移山故事的主人公。常用以比喻做事有顽强毅力、不怕困难的人。毛泽东曾用愚公移山的故事鼓舞和教育人民发扬艰苦奋斗的精神。
7、(32)其:用在“如……何”前面加强反问语气。
8、杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。
9、遂率子孙荷担者三夫。省略句,省略主语愚公。
10、(40)亡以应:没有话来回答。亡,同“无”。以,来。应,回答。
11、今天我读了一个叫《愚公移山》的成语故事。故事中说,很久以前,有一位名叫愚公的老人。有两座大山正好挡住他家门口的去路,全家人白走许多冤枉路。一天吃晚饭的时候,愚公对大家说一定要把这两座大山给移开。几个儿子都说行。第二天开工了,全家人男的开山,女的送饭,忙了一上午。邻村有个叫智叟的先生见了笑呵呵地说:“我看你就算了吧,何年何月才能把这两座大山移开?”愚公听后说只要坚持下去一定能成功。智叟听后走开了。这件事感动了天帝,天帝忙派神仙把这两座大山搬到别处去了。愚公的精神感动了我,使我有了战胜任何困难的决心。
12、太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,河阳的北边。
13、其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”
14、焉且焉置土石?(疑问代词,哪里)始一反焉(加强语气)
15、投诸渤海之尾诸:古义:之于,今义:各个,许多
16、一毛——一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。
17、A止:劝止,阻止B惠:同“慧”,聪明
18、(30)以:介词,凭借。残年余力:老迈的年纪和残余的气力。
19、曾(céng)——副词,加强否定语气,可译为“连……也……”,常与“不”连用。
20、译:于是率领挑担子的三个儿孙,敲凿石头,挖掘泥土,用箕畚搬运到渤海的边上。
二、愚公移山译文及原文
1、列御寇先秦初中文言文寓言故事
2、河湾上的智叟讥笑着阻止愚公干这件事,说:“你也太不聪明了!凭借你老迈的年纪和残余的气力,连山上的一棵草都不能损毁,又能把泥土、石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连寡妇和小孩都比不上。即使我死了,还有儿子呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;(孙子的)儿子又有儿子,(他的)儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山不会增高加大,还怕挖不平吗?”河湾上的智叟没有话来回答。
3、虽我之死:即使我死了。虽,即使。之,用在主谓之间,无实意。
4、北山愚公长叹说:“你的思想真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。
5、惧其不已——怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。
6、1险:形容词活用作名词,险峻的大山。
7、一厝(于)朔东,一厝(于)雍南。
8、2箕畚:名词作状语,用箕畚装石土。
9、E曾:连……也,连……都F损:削减
10、《愚公移山》是中国古代汉族寓言故事,选自《列子·汤问》,作者是春秋战国的列御寇。讲述了愚公不畏艰难,坚持不懈,挖山不止,最终感动天帝而将山挪走的故事。
11、无陇断焉陇通“垄”,高山
12、G穷匮:穷尽H而:可是,表转折
13、子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
14、(32)陇断:即垄断,山冈高地。
15、河曲智叟笑而止之曰:
16、箕畚(jīběn)簸箕,一种用竹片或柳条编成的器具。这里是用箕畚装土石的意思。
17、就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的思想真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子。
18、可是山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?”河曲智叟没有话来回答。
19、操蛇之神——神话中的山神,手里拿着蛇,所以叫操蛇之神。操,持。
20、3聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。
三、愚公移山译文最少
1、(他)苦于山北交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量说:“我要和你们尽全力挖平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,可以吗?”(大家)纷纷地表示赞成他的意见。
2、夸娥氏——神话中力气很大的神。
3、北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,于是集合全家人商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和石头又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个男孩,刚刚换牙的年纪,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。
4、5杂曰:“投诸渤海之尾,隐士之北。”
5、握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。
6、(4)一厝朝东。(厝:通“措”,放置)
7、荷担者三夫、荷枪实弹(扛)
8、厝(cuò)——同“措”,放置。
9、(9)指通豫南:一直通向豫州的南部。
10、北山愚公者,年且面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘。如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。
11、(48)陇断:山冈阻隔。陇,同“垄”。高地。断,隔绝。焉,语气词。
12、(21)甚矣,汝之不惠:你太不聪明了。
13、虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙。
14、河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你也太不聪明了!就凭你残余的岁月、剩下的力气,连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的头脑真顽固,顽固得没法开窍,连寡妇和小孩都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;(孙子的)儿子又有儿子,(他的)儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。
15、本在冀州之南,河阳之北。
16、第一段写太行、王屋二山的面积、高度和地理位置。意在衬托移山的艰难。愚公要移山,山越高大,移山的任务越艰巨,愚公的品质也就越突出。这是故事的背景,为下文愚公移山埋下伏笔。
17、且:况且。焉:疑问代词,哪里。置:安放。投诸渤海之尾,隐土之北:把它扔到渤海边上,隐土北面去。诸,相当于“之于”。隐土,古地名。荷(hè):扛的意思。夫:成年男子。叩石垦壤:凿石头,挖泥土。