一、诗歌当你老了
1、抖森朗诵的这首诗歌《当你老了》是诗人叶芝最著名的诗篇,是献给诗人的爱恋对象茅德冈的。她遇到诗人时是一位演员,二十二岁,父亲是驻爱尔兰英军上校。她的父亲去世后留给她一大笔遗产。茅德冈不仅美貌非凡,苗条动人,而且,她在感受到爱尔兰人民受到英裔欺压的悲惨状况之后,开始同情爱尔兰人民,毅然放弃了都柏林上流社会的社交生活而投身到争取爱尔兰民族独立的运动中来,并且成为领导人之一。这在叶芝的心目中对于茅德冈平添了一轮特殊的光晕。叶芝对于茅德冈一见钟情,而且一往情深。直到茅德冈作了他人的妻子,后来丈夫死去,叶芝求婚未果才断了念头。那时,诗人已经50多岁。
2、文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法,诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,再现了诗人对女友忠贞不渝的爱恋之情。揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。
3、眼看过半百,早晚扫岩扉。白首谁能住,青山自不归。
4、当你老了,白发苍苍,睡思昏沉,
5、炉里的火焰温暖明亮,你轻轻低下头去,
6、你就是上天入地,我也爱你。
7、喜马拉雅FM/蜻蜓FM同步更新
8、(当你老了)当你老了,头白了,睡意昏沉,诗歌意象从象征主义上说有5个1黑夜2眼睛3炉火4爱神5繁星五个意象交相辉映,有现实有想象,各自独立,又互相联系。所有的意象都为了描述赞美爱情的美好。
9、我爱你,只因为你是你。
10、但只有一个人!他爱的是你圣洁虔诚的心!
11、回想它们过去的浓重的阴影;
12、这首歌曲的创作源于赵照对母亲的感情。由于赵照参加《中国好歌曲第一季》之前一直“北漂”做音乐,但是很少给母亲唱过歌。在偶然读到爱尔兰诗人叶芝的诗歌《whenyouareold》时,他忽然想到了自己的妈妈在窗户下灯光昏黄的模样,有感而发写成了这首歌曲。
13、逃逸,逡巡於头顶的高山上
14、当你老了当你老了,头白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。
15、恋爱你的美以真以假的爱情,
16、当你老了,头发花白,睡意沉沉,倦坐在炉边,取下这本书来,慢慢读着,追梦当年的眼神你那柔美的神采与深幽的晕影。多少人爱过你昙花一现的身影,爱过你的美貌,以虚伪或真情,惟独一人曾爱你那朝圣者的心,爱你哀戚的脸上岁月的留痕。在炉罩边低眉弯腰,忧戚沉思,喃喃而语,爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,怎样在繁星之间藏住了脸。
17、爱过你的美貌,以虚伪或是真情,
18、有一个人爱你朝山的灵魂内心,
19、多少人爱过你昙花一现的身影。
20、离离原上草,一岁一枯荣。
二、诗歌当你老了的作者是谁
1、真心或假意,彼人曾慕你艳容飞扬,
2、缓缓地读,梦到你的眼睛曾经
3、基础翻译是:我爱你,就是爱真实的你。
4、归骑还寻大梁陌,行人已度古崤西。
5、威廉·巴特勒·叶芝(WilliamButlerYeats,1865年6月13日~1939年1月28日),亦译“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(AbbeyTheatre)的创建者之一。叶芝的诗受浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,演变出其独特的风格。
6、商务合作:yueerqingting@1com
7、花间一壶酒,独酌无相亲。
8、慢慢读着,追梦当年你的眼神
9、千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。
10、出于假意或真心地爱慕你的美貌,
11、你的存在,便是我爱你的理由。
12、唯独一人爱你那朝圣者的心,
13、经典诗歌︱徐志摩:再别康桥(20首)
14、爱过你欢乐而迷人的青春,
15、多少人爱过你昙花一现的身影,爱过你的美貌。
16、我上大学时学过这首诗歌,下面这个是文学界最为认可的一种译法:当你老了,头白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。
17、遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
18、QQ小程序/抖音小程序
19、都说世上最浪漫的事,就是和深爱的人一起慢慢变老。那么当我老了,你会否还爱我脸上的皱纹?春晚上莫文蔚唱红了这首《当我老了》。原作WhenYouareOld来自爱尔兰诗人叶芝。
20、慢慢读着,追梦当年的眼神
三、爱尔兰诗歌当你老了
1、弱水三千,我只取一瓢饮。
2、慢慢读起,追忆那当年的眼神,
3、总编:王秀娟/文学编辑:张广明
4、爱过你的美貌,以虚伪或真情
5、有过的柔光,以及那深深波影;
6、《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。诗歌语言简明,但情感丰富真切。诗人采用了多种艺术表现手法。文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法,诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,再现了诗人对女友忠贞不渝的爱恋之情。揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。
7、Andnoddingbythefire,takedownthisbook
8、轻轻地诉说那爱情怎样消逝,
9、这首爱情诗是独特的,其独特来自诗人独特而真挚的情感,没有这种情感,刻意去别出心裁,只会让人觉得做作。
10、个性范你啥样俺都稀罕你。
11、又送王孙去,萋萋满别情。
12、倦坐在炉边时,取下这本书来,
13、Howmanylovedyourmomentsofgladgrace。
14、在头上的山峦中间独步踽踽,
15、多少人真情假意,爱过你的美丽,
16、Whenyouareoldandgreyandfullofsleep
17、真假爱,不过给你的美貌引诱。
18、1)五个元音字母是aeiou
19、威廉·巴特勒·叶芝(1865—1939),爱尔兰诗人、剧作家,出生于都柏林。1887年开始诗歌创作。1923年被授予诺贝尔文学奖。主要诗集有《柯尔庄园的野天鹅》《迈克·罗拔兹与舞者》《塔楼》《回梯与其他诗作》《奥伊辛漫游记》等。当你老了当你老了,头白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影。多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹。垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。
20、回想你过去眼神的柔和,
四、诗歌当你老了赏析
1、在炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
2、点击上方蓝色「语言与文字」可快速关注
3、《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给友人茅德·冈热烈而真挚的爱情诗篇。诗歌语言简明,但情感丰富真切。诗人采用了多种艺术表现手法。文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法。
4、当你老了,两鬓斑白,睡意沉沉,
5、byWilliamButlerYeats
6、当你年老,鬓斑,睡意昏沉,
7、慢慢吟诵,梦见你当年的双眼
8、低语着,带着浅浅的伤感,
9、凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
10、怎样在群山之上缓缓地踱着步子,
11、爱你哀戚的脸上岁月的留痕。在炉罩边低眉弯腰。
12、爱慕你的美丽,假意或真心
13、把他的面孔隐没在繁星中间。
14、这句话用来诉说深情实在是很美。
15、醒时同交欢,醉后各分散。
16、海内存知己,天涯若比邻。
17、只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
18、见人民文学出版社2011年第5次印刷的《天行者》第251页
19、爱你老去的容颜的痛苦的皱纹。
20、Andlovedthesorrowsofyourchangingface
五、英文诗歌当你老了
1、当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,
2、带着淡淡的凄然,为了枯萎熄灭的爱情,喃喃低语,
3、《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。诗歌语言简明,但情感丰富真切。诗人采用了多种艺术表现手法。文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法,诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,再现了诗人对女友忠贞不渝的爱恋之情。
4、点击上方关注听有营养的声音
5、惟斯人为另一个你所惑,那小小的元婴
6、怎样在繁星之间藏住了脸。
7、诗人仿佛是一个孤独者,远远地、却又执着地注视着,爱恋着那位被人们众星捧月的姑娘,向她献出自己独特的却真正弥足珍贵的爱情,因为别人或真情、或假意的爱,只是爱她的容颜,独有诗人爱着她高贵的灵魂。
8、韶华逝矣,云鬓成灰,睡意将临。
9、回想它们昔日浓重的阴影;
10、当你洗尽铅华,伤逝红颜的老去,他也依然深爱着你!
11、不过,这段痛苦的,不幸的,历时数十年的单相思激发了叶芝的创作灵感。诗人写下了很多献给茅德冈的诗篇,有时是激情的爱恋,有时是绝望的怨恨,更多的时候是爱和恨之间复杂的张力。
12、有的那种柔情,和它们的深深影子;
13、Andslowlyread,anddreamofthesoftlook
14、多少人,爱慕你年轻漂亮的时候,
15、垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
16、但有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
17、爱慕你的美丽,假意或者真心
18、吾爱,焰苗升腾,哀伤无形,
19、逸去了并且在头顶的高山踱蹀
20、多少人曾爱慕你青春妩媚的身影,
六、诗歌当你老了
1、曾为县吏民知否?旧宿僧房壁共题。
2、当你老了叶芝当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,在炉前打盹,请取下这本诗篇,慢慢吟咏,梦见你当年的双眼那柔美的光芒与青幽的晕影;多少人真情假意,爱过你的美丽,爱过你欢乐而迷人的青春,唯独一人爱过你朝圣者的心,爱你日益凋谢的脸上的哀戚;当你佝偻着,在灼热的炉栅边,你将轻轻诉说,带着一丝伤感,逝去的爱,如今以步上高山,在密密星群里埋藏着它的赧颜。
3、倦坐在炉边,取下这本书来,
4、谢邀,看了两位大家的大作,说实话,都不敢恭维。通编墓气沉沉,缺乏活力,糜糜之笔,不敢昂合。如果说人老了,应该心不老才好,曹操的名句“老骥伏砺,志在千里。烈士墓年,壮心不已。”写的才叫好!才能世代传颂,万古畄芳。
5、无为在岐路,儿女共沾巾。
6、《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。诗歌语言简明,但情感丰富真切。诗人采用了多种艺术表现手法。
7、爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
8、凄然地低语,爱为何消逝,
9、诗人采用了多种艺术表现手法。文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法,诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,再现了诗人对女友忠贞不渝的爱恋之情。揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。
10、但是我觉得世界上最美的语言还是中文。如果让我选中文来翻译这句话,我想翻译成:文艺范爱你,如斯!
11、多少人爱你愉悦丰采的时光,
12、当你老了▏作者:叶芝▕主播:李璐
13、作者:威廉·巴特勒·叶芝
14、Andhidhisfaceamidacrowdofstars.
15、威廉·巴特勒·叶芝,出生于1865年,是爱尔兰诗人和剧作家,著名的神秘主义者。叶芝是“爱尔兰凯尔特复兴运动”的领袖,也是艾比剧院的创建者之一。他的诗歌吸收了浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的精华,几经变革,最终熔炼出独特的风格。被视为英语诗从传统到现代过渡的缩影。著名诗人和批评家艾略特赞誉他是“二十世纪最伟大的英语诗人”。
16、如果喜欢欢迎关注我哦。
17、眼角里,几重阴影浓幽幽;
18、已上线,欢迎在各平台搜索体验
19、Andnoddingbythefire,takedownthisbook。
20、面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明。读睡诗社创办于2015年11月16日,诗社以“为草根诗人发声”为使命,以弘扬“诗歌精神”为宗旨,即诗的真善美追求、诗的艺术创新、诗的精神愉悦。现已出版诗友合著诗集《读睡诗选之春暖花开》《读睡诗选之草长莺飞》。诗友们笔耕不辍,诗社砥砺前行,不断推陈出新,推荐优秀诗作,出品优质诗集,朗诵优秀作品,以多种形式推荐诗人作品,让更多人读优秀作品,体味诗歌文化,我们正在行进中!
1、Whenyouareoldandgreyandfullofsleep,当你老了,头发花白,睡意沉沉,
2、怎样在繁星之间藏住了他的脸
3、别路云初起,离亭叶正稀。
4、在那一天我会和你手牵着手在沙滩漫步海浪都为我们而喝彩。在那一天我会等着你说出你会和我一辈子等我们老了还会和我手牵着手在海边述说着属于我们的故事。我想将对你的思念寄予散落的星子但愿那点点的星光能照进你的窗前伴你好眠我想将对你的感情化作暖暖的阳光期待那洒落的光明能温暖你的心房在每一个有你声相伴的夜不再过于寂寥冷清只想牵你的手看你的眼光着脚丫子在海边漫步只有你只因你
5、Whenyouareold
6、发出之柔光,以及深深暗影;