一、触龙说赵太后翻译
1、不肖(xiào):原意是不像先辈(那样贤明),后来泛指儿子不成材、不成器。肖:像,似。
2、左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。”曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。”“此其近者祸及身,远者及其子孙。岂人主之子孙则必不差哉?位尊而无功,奉厚而无劳{奉:通“俸”,即俸禄},而挟重器多也。今媪尊长安君之位,而封以膏腴(yú)之地,多予之重器,而不及今令有功于国;一且山陵崩,长安君何以自托于赵?老臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后。”太后曰:“诺,恣(zì)君之所使之{恣:听任。}。”于是为长安君约车百乘,质于齐。齐兵乃出。
3、人主之子也,骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊、无劳之奉,而守金玉之重也,而况人臣乎!
4、唾:吐唾沫,动词。唾其面:朝他脸上吐唾沫。
5、媪:对年老妇人的尊称。
6、刘向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居汉代楚国彭城,仕于京师长安,祖籍沛郡丰邑(今属江苏徐州),出生于汉昭帝元凤四年(前77年),去世于汉哀帝建平元年(前6年)。刘邦异母弟刘交的后代,刘歆之父。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书分类目录。三篇,大多亡佚。今存《新序》《说苑》《列女传》《战国策》《列仙传》等书,其著作《五经通义》有清人马国翰辑本。《楚辞》是刘向编订成书,而《山海经》是其与其子刘歆共同编订成书。
7、赵太后刚刚执政,秦国就加紧进攻赵国。赵太后向齐国求救。齐国说:“一定要用长安君来做人质,援兵才能派出。”赵太后不答应,大臣们极力劝谏。太后明白地告诉身边的近臣说:“有再说让长安君去做人质的人,我一定朝他脸上吐唾沫!”
8、微独:非独,不仅,不单。微,非,不;
9、古文观止:《战国策·苏秦以连横说秦》刘向
10、(《触龙说赵太后》)作定语,可译为"什么""哪"。①其间旦暮闻用作介词,相当于"于",在文中有不同的翻译。①醉翁之意不在酒,
11、子义124闻之曰:“人主之子也、骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊1无劳之奉,已守金玉之重也,而况人臣乎。”
12、当时,秦国趁赵国政权交替之机,大举攻赵,并已占领赵国三座城市。赵国形势危急,向齐国求援。齐国一定要赵威后的小儿子长安君为人质,才肯出兵。赵威后溺爱长安君,执意不肯,致使国家危机日深。触龙在这种严重的形势下说服了赵威后,让她的爱子出质齐国,解除了赵国的危机。
13、非弗:不是不,都是副词。
14、于址为长安君备车一百乘,到齐国去作人质。齐国才出兵。
15、谏:古代臣对君、下对上的直言规劝。
16、触龙说赵太后中使赵太后醒悟的原因是触龙巧妙地劝说。触龙先体贴太后对幼子溺爱的心情,先从为自己幼子求“补黑衣之数”入手,影射长安君,从感情上让太后产生共鸣;然后又借燕后作反衬,激赵太后反驳,顺理成章地提出主旨;接着又设身处地进入角色,与太后一起动情回忆疼爱燕后的情景,使太后完全接受了道理。《触龙说赵太后》通过触龙劝说赵太后以幼子为齐国人质,让齐国出兵解赵国之围的故事,说明“父母之爱子,则为之计深远”,令其吃苦创业,方为上策的道理。触龙能言善辩,精通“游说他人,攻心为上”的谈话策略,使游说的动机、方法及效果高度一致。
17、赵太后刚刚掌权,秦国就加紧进攻赵国。赵国向齐国求救。齐国说:“一定要用长安君作为人质,才出兵。”赵太后不同意。大臣们极力劝谏。太后明白地对左右侍臣说说:“有再说让长安君为人质的,我老太婆一定朝他脸上吐口水!”
18、赵之为赵:赵氏家族建立赵国(的时候)。前“赵”指赵氏家族。后“赵”指赵国。之:助词,变主谓句为词组,作状语。为:成为,建立,动词。赵国国君原是晋文公大臣赵衰的后代。周威烈王二十三年(前)韩、赵、魏三家分晋,赵烈侯山晋国一个大夫变为诸侯,正式建立赵国。
19、太后说:“我全靠坐车走动。”触龙问:“您每天的饮食该不会减少吧?”太后说:“吃点稀粥罢了。”触龙说:“我现在特别不想吃东西,自己却勉强走走,每天走上三四里,就慢慢地稍微增加点食欲,身上也比较舒适了。”太后说:“我做不到。”太后的怒色稍微消解了些。
20、左师触龙要求进见太后,太后气冲冲地等着他。触龙进门之后,缓慢地小步向前走着,到了太后跟前主动谢罪说:“老臣的脚有毛病,竟不能快步走,好久没有见到太后了,只好私下里宽恕自己,但恐怕太后御体欠安,所以想来看看您。”太后说:“老身也只是靠着辇车才能行动。”触龙又问:“太后每日的饮食该没减少吧?”太后说:“不过吃点稀饭罢了。”触龙说:“老臣近来特别不想吃东西,自己勉强散散步,每天走三四里,才稍稍增加了一些食欲,身体也安适了些。”太后说:“老身可做不到。”这时候太后脸上的怒色稍稍缓和了一些
二、触龙说赵太后原文及翻译重点
1、持其踵为之泣:握着她的脚后跟为她哭泣。
2、贱息:卑贱的儿子。这是对别人谦称自己的儿子,与现在说的“犬子”“贱子”意同。息:儿子。
3、色:脸色,指赵太后的怒色。
4、线索还是有点的·····赵羽护国去了——不然如此忠心义胆的任务怎会平白无故不见了呢?没了赵羽·,这戏没意思了·····五味也成熟了······这戏笑点少了,剧情格式化,有点严肃····
5、赵国形势危急,向齐国求援。齐国一定要赵威后的小儿子长安君为人质,才肯出兵。赵威后溺爱长安君,执意不肯,致使国家危机日深。触龙在这种严重的形势下说服了赵威后,让她的爱子出质齐国,解除了赵国的危机。
6、使之:支使他,派遣他。前“之”,助词,不译;后“之”,代词,代长安君。
7、古文观止:《战国策·邹忌讽齐王纳谏》刘向
8、《触龙说赵太后》是《战国策》中的名篇。主要讲述了战国时期,秦国趁赵国政权交替之机,大举攻赵,并已占领赵国三座城市。赵国形势危急,向齐国求援。
9、触詟言道:“父母疼爱自己的孩子,就必须为他考虑长远的利益。您把燕后嫁出去的时候,拉着她的脚跟,还为她哭泣,不让她走,想着她远嫁,您十分悲伤,那情景够伤心的了。燕后走了,您不是不想念她。
10、望见:这是一种表敬的说法,意思是不敢走得太近,只能在远处望望。
11、闻:使上级知道,使动用法。这里可译为“请求”。
12、(经典诵读)古文观止·邹忌讽齐王纳谏
13、在这样剑拔弩张的情况下,触龙的谏说显然要困难许多。他深知要能说服赵太后,就必须让她明白“父母之爱子,则为之计深远”的道理。然而,若从正面去讲道理,则将不但无济于事,反而会自取其辱。因此,必须顺着太后溺爱长安君的心理因势利导,巧说妙谏。
14、燕后:赵太后的女儿,嫁给燕王为后。
15、填沟壑(he):指死后无人埋葬,尸体丢在山沟里。这是对自己死亡的谦虚说法。壑:山沟。托之:把他托付给(您)。
16、少解:稍微不和缓了些。
17、媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。”
18、则:就,连词。善:好。
19、⑴事迹:烛之武不计前嫌冒死出城,凭三寸不烂之舌为郑退秦晋联军。点评:烛之武虽有被埋没的幽怨,但一旦被召便不顾老迈之躯毅然赴难,其爱国之心实在可赞。⑵事迹:邹忌三问三思由小悟大,用宫闱私事现身说法委婉规劝齐王除蔽。点评:邹忌身在自家,心在国家,家事、国事、天下事,事事关心,忠心一片实在难得。解析:本题为人物评价类试题,首先应选择具体人物,然后概括人物主要事迹,最后点明对人物的评价,态度要鲜明,褒贬要明确,评价要客观。因此,“精神实质”与“评价”为两个要点。(标签)。
20、触龙说赵太后的一段故事触龙以自己爱子来引出“父母之爱子,则谓之计深远”也就是说父母疼爱子女, 就得为他们考虑长远些。他劝说的技巧有: 察言观色,避其锋芒。 关心问候,缓和气氛。 大话家常,拉近距离。 晓之以理,循循善诱。
三、触龙之说赵太后翻译
1、有复言……者:有再说……的人。
2、左师触龙希望去见太后。太后气势汹汹地等着他。触龙缓慢的小步快跑,到了太后面前向太后道歉说:“我的脚有毛病,连快跑都不能,很久没来看您了。私下里我自己宽恕自己。又总担心太后的贵体有什么不舒适,所以想来看望您。”
3、吕雉是刘邦的妻子,其为人阴险狡诈,心肠狠毒。刘邦死后,被尊为太后。吕太后独揽朝中大权,杀害了许多大臣。《史记•吕太后本纪》记载,孝惠帝二年,刘邦之长庶男齐悼惠王刘肥入朝。吕太后设宴招待他,想用毒酒把他杀了。刘肥假装喝醉,才得以幸免。后来,刘肥向吕后的亲生女儿鲁元公主献了城阳郡,才保住一条命。一次,吕太后宴请百官,虽然筵席极为丰盛,但是百官吃得战战兢兢。不少人为了活命,不得不对她说很多恭维的话,因为稍有不对的地方就会被当场杀头。后人由此编了歇后语“吕太后的筵席——不是好吃的”,类似的还有“吕太后的筵席——好狠”,“吕太后的筵席——好吃难消化”等等,比喻表面上是请人吃饭,实际上暗藏阴谋,令人担惊受怕。
4、古文观止:《战国策·范雎对秦王》刘向
5、令:是“令(之)"的省略,让(他)。
6、奉:同“俸”,俸禄,相当现的工资待遇。
7、贱息:对别人谦称自己的儿子。
8、中心思想:《触龙说赵太后》一文记叙了赵国左师触龙运用巧妙的方法说服赵太后,为挽救国家危难而让少子长安君“质于齐”的经过,说明了封建统治者应该为子女“计深远”,并“令有功于国”,以期能“自托”的道理。
9、没死以闻:冒着死罪把这话告诉您。
10、左师公曰:“老臣贱息舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。愿令得补黑衣之数,以卫王宫。没(mò)死以闻。”太后曰:“敬诺。年几何矣?”对曰:“十五岁矣。虽少,愿及未填沟壑而托之。”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。”太后笑曰:“妇人异甚。”对曰:“老臣窃以为媪(ǎo)之爱燕后贤于长安君。”曰:“君过矣!不若长安君之甚。”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。媪之送燕后也,持其踵(zhǒng),为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。”
11、左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。”曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。”“此其近者祸及身,远者及其子孙。岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功奉(同“俸”)厚而无劳而挟重器多也今媪尊长安君之位而封之以膏腴之地多予之重器而不及今令有功于国。一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?老臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后。”太后曰:“诺,恣君之所使之。”于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。
12、"日三四里,少益嗜食,和于身"原文是这样,全句来看意思应是"增加了一些食欲,身体也舒畅了些。”那么于的意思可以理解为"联系词"起连接的作用,也就是没有直接的意思.因为这个句子是一个到装句.
13、触龙因势利导,以柔克刚,用“爱子则为之计深远的道理,说服赵太后,让她的爱子出质于齐,换取救兵
14、此其近者祸及身,远者及其子孙。岂人主之子孙则必不差哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。今媪尊长安君之位,而封以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国;一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?
15、《勾践灭吴》中“安与知耻”“而可无死乎”安:哪里而可:怎么可以《触龙说赵太后》中“愿及未填沟壑而托之”(“及”的解释)及:趁着今/齐地/方/千里
16、首先,触龙一出场便采取了避其锋芒的策略,一见到太后首先是跟她拉家常,让太后先放下戒备,正所谓欲擒故纵,触龙这招实在高!
17、明谓左右:明确地对大臣说。左右,指代身边的大臣。
18、左师公说:“从这一辈往上推到三代以前,甚至到赵国建立的时候,赵国君主的子孙被封侯的,他们的子孙还有能继承爵位的吗?”赵太后说:“没有。”触龙说:“不光是赵国,其他诸侯国君的被封侯的子孙的后继人有还在的吗?”赵太后说:“我没听说过。”
19、左师触龙言愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。”
20、强(qiǎng)步:勉强散散步。步:散步,步行,动词。
四、触龙说赵太后翻译ppt
1、左师15触龙言16愿见17太后。太后盛气18而揖19之。入20而徐趋至而自谢曰:“老臣病足曾24不能疾25走,不得26见27久矣,窃28自恕而恐太后玉体30之有所郄31也,故愿望见32太后。”太后曰:“老妇恃33辇34而行。”曰:“日35食饮得无36衰37乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣今者38殊39不欲食,乃自强步日41三四里,少42益43耆44食,和45于身也。”太后曰:“老妇不能。”太后之色46少解
2、于是就替长安君准备了一百辆车子,送他到齐国去做人质,齐国的救兵才出动。子义听到了这件事,说:“国君的儿子啊,国君的亲骨肉啊,尚且不能依赖没有功勋的高位,没有劳绩的俸禄,并守住金玉之类的重器,何况做臣子的呢!”
3、左师触龙言愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。”太后曰:“老妇恃辇而行。”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身。”太后曰:“老妇不能。”太后之色少解。
4、翻译:子义听到这件事说:“君王的儿子,有着骨肉之亲,尚且不能依靠没功勋的高位,没劳绩的俸禄,而占有着金玉珍宝等贵重的东西,更何况作臣子的呢?”
5、触龙:官任左师,是掌实权的执政官。
6、1子义:赵国贤人。1犹:还。尊:用作名词。指尊高的地位。
7、这两个人物被刻画得栩栩如生,主要是由于作者能通过语言和行动,将人物放在具体的矛盾冲突中去表现,所以能给人以深刻的印象。
8、左师说:“我的儿子舒祺,年龄最小,不成才;而我又老了,私下疼爱他,希望能让他替补上黑衣卫士的空额,来保卫王宫。我冒着死罪禀告太后。”太后说:“可以。年龄多大了?”触龙说:“十五岁了。虽然还小,希望趁我还没入土就托付给您。”太后说:“你们男人也疼爱小儿子吗?”触龙说:“比妇女还厉害。”太后笑着说:“妇女更厉害。”
9、创作背景:文章选自《战国策·赵策四》。公元前265年,赵惠文王死,其子赵孝成王继位,年幼,由赵太后摄政。赵太后就是赵威后,赵惠文王的妻子,赵孝成王的母亲。
10、于是赵国为长安君准备了一百乘车,派遣他到齐国去当人质。齐国这才出兵救赵国。
11、子义听到这事说:“国君的孩子,可算是国君的亲骨肉了,尚且还不能凭靠无功的尊位、没有劳绩的俸禄来守住金玉宝器,更何况是人臣呢!”
12、触龙的攻心术,使趙太后从抵触到对撞再到接纳最后到契合,始终未提長安君质齐这个话题。可听了触龙一席话后,太后主动要求触龙派遣長安君使齐为质。看似无心插柳,实是以情一动人,这就是智者的风采与魅力。
13、赵太后(1)新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君(2)为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。”
14、触龙回答说:“我私下认为,您疼爱燕后就超过了疼爱长安君。”太后说:“您错了!不像疼爱长安君那样厉害。”
15、窃自恕:私下原谅自己。
16、赵太后刚刚执政,秦国就加紧进攻赵国。赵太后向齐国求救。齐国说:"一定要用长安君来做人质,援兵才能派出。"赵太后不答应,大臣们极力劝谏。太后明白地告诉身边的近臣说:"有再说让长安君去做人质的人,我一定朝他脸上吐唾沫!"
17、三分读|往期精彩音频全集
18、新用事:刚刚掌权。用事:指当权,掌管国事。
19、今者:近来。者:助词,附于时间词后,使时间词由单音词变成复音词,并起提顿作用。
20、(译文)赵太后刚刚掌权,秦国就加紧进攻赵国。赵国向齐国求救。齐国说:“一定要用长安君作为人质,才出兵。”赵太后不同意。大臣们极力劝谏。太后明白地对左右侍臣说说:“有再说让长安君为人质的,我老太婆一定朝他脸上吐口水!”
五、触龙说赵太后翻译对照
1、踵(zhǒng):脚后跟。燕后上了车,赵太后在车下还要握着她的脚后跟,舍不得她离去。
2、少(shào):年幼。
3、左师公说:他们当中祸患来得早的就会降临到自己头上,祸患来得晚的就降临到子孙头上。难道国君的子孙就一定不好吗?这是因为他们地位高而没有功勋,俸禄丰厚而没有劳绩,占有的珍宝太多了啊!现在您把长安君的地位提得很高,又封给他肥沃的土地,给他很多珍宝,而不趁现在这个时机让他为国立功,一旦您百年之后,长安君凭什么在赵国站住脚呢?我觉得您为长安君打算得太短了,因此我认为您疼爱他比不上疼爱燕后。