《诗经》全文及翻译(100句)

2023-05-15 18:46:08 0 59

一、《诗经》全文及翻译

1、0止:同“之”,指情人

2、中原有菽,庶民采之。螟蛉有子,蜾蠃负之。教诲尔子,式榖似之。

3、0訧(You):通“尤”,过失、罪过

4、0以:将谁带走的意思

5、哆兮侈兮,成是南箕。彼谮人者,谁适与谋?

6、0公庭:公堂或庙堂前的庭院

7、具:俱,都聚集在一起

8、全诗六章,每章十句。第一章,追叙自己由初恋而定的婚;第二章,叙述自己陷入情网,冲破了媒妁之言的桎梏而与氓结婚;第三章,她对一群年青貌美的天真少女,现身说法地规劝她们不要沉醉于爱情,并指出男女不平等的现象。

9、0濡(Ru):沾湿

10、永矢弗谖(Xuan):永远不会忘记(这样的乐趣)。谖,忘记。

11、听读名著:《诗经》16国风.邶风柏舟

12、野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。林有朴樕,野有死麕;白茅纯束,有女如玉。舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。

13、脊令:鶺鴒,一种水鸟,习惯于成群飞行,好比兄弟共处。在原野比喻人有患难。

14、王曰:叔父,建尔元子,俾侯于鲁。大启尔宇,为周室辅。乃命鲁公,俾侯于东。锡之山川,土田附庸。周公之孙,庄公之子。龙旂承祀,六辔耳耳。春秋匪解,享祀不忒。皇皇后帝,皇祖后稷!享以骍牺,是飨是宜。降福既多,周公皇祖,亦其福女。

15、谁谓尔无羊?三百维群。谁谓尔无牛?九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,其耳湿湿。

16、下莞上簟,乃安斯寝。乃寝乃兴,乃占我梦。吉梦维何?维熊维罴,维虺维蛇。

17、仲氏:排行第二的少女

18、写:泻,也可理解为记载

19、天保定尔,俾尔戬榖。罄无不宜,受天百禄。降尔遐福,维日不足。

20、0条:树枝。或说为“槄”,一树名,又名山楸。

二、《诗经》全文及翻译古诗文网

1、(概要)黄昏鸡羊归宿,妻子思念在远方服役的夫婿。

2、0麕(Jun):獐,鹿类,体小无角,古时男子多以鹿皮作为求爱的礼物。

3、蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所说。

4、不东:指晋国兵车不向东去救援黎国

5、莫莫葛藟,施于条枚。岂弟君子,求福不回。

6、溉:洗涤,一说借予

7、蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

8、乃慰乃止,乃左乃右,乃疆乃理,乃宣乃亩。自西徂东,周爰执事。

9、0蓁蓁(Zhen):草木茂盛貌

10、续:环,一说镯,即铃

11、我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。

12、0姝(Shu):美好,美女

13、鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯。

14、宿:闻一多《类钞》将此字读为啸

15、夏日、冬夜:夏季日长,冬季夜长,都指漫漫的岁月

16、苟:大概,也许,意思说但愿他不缺水少粮

17、(投稿前请详阅以上说明)

18、彼何人斯?胡逝我陈?我闻其声,不见其身。不愧于人,不畏于天。

19、瞻卬昊天,则不我惠。孔填不宁,降此大厉。邦靡有定,士民其瘵。蟊贼蟊疾,靡有夷届。罪罟不收,靡有夷瘳。

20、0阳:山的南面或水的北面

三、《诗经》全文及翻译:百度知道

1、桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

2、墓门有棘,斧以斯之。夫也不良,国人知之,知而不已,谁昔然矣。

3、诞后稷之穑,有相之道。茀厥丰草,种之黄茂。实方实苞,实种实褎。实发实秀,实坚实好。实颖实栗,即有邰家室。

4、听读名著:《诗经》11国风.召南殷其雷

5、此令兄弟,绰绰有裕。不令兄弟,交相为瘉。

6、0殳(Shu):古代一种竹木制兵器,长一丈二尺,有棱无刃。

7、于:语气助词或为往、在,此指捕猎

8、听读名著:《诗经》04国风.周南兔置

9、(概要)反映流浪人的孤单徘徊。

10、诗中虽以抒情为主,所叙的故事也还不够完整细致,但它已将女主人公的遭遇、命运,比较真实地反映出来,抒情叙事融为一体,时而夹以慨叹式的议论。就这些方面说,这首诗已初步具备中国式的叙事诗的某些特征。

11、御:抵御,以一御百

12、觱沸槛泉,维其深矣。心之忧矣,宁自今矣?不自我先,不自我后。藐藐昊天,无不克巩。无忝皇祖,式救尔后。

13、成王之孚,下土之式。永言孝思,孝思维则。

14、第二章,写妇女们的采桑劳动。春天来了,开始暖和了,黄莺儿欢快地歌唱着。妇女们挎着深筐子,沿着桑间的小路,去采摘饲蚕用的嫩桑叶。春天昼长,妇女们辛勤地工作了很久,硕果累累,采了很多的桑叶。

15、駉駉牡马,在垧之野。薄言駉者,有驒有骆,有骝有雒。以车绎绎。思无斁,思马斯作。

16、赎(Shu):用财物将抵押品换回,指赎回勇士的生命

17、朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,远父母兄弟。

18、0珈:笄上的玉饰,侯伯夫人有六珈

19、盼:眼珠黑白分明

20、不吊昊天,乱靡有定。式月斯生,俾民不宁。忧心如酲,谁秉国成?不自为政,卒劳百姓。

四、《诗经》全文及翻译朗读

1、0可以:一说为何以,不过从全篇措字来说似不可信

2、蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,於我归息?

3、0寒泉:因泉水全年常冷而得名

4、伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。

5、0猗猗(Yi):今为助词或叹词,通“啊”。古时形容修长美好的样子。下文的单字“猗”通“倚”,依靠。

6、酾(Si):用筐或草过滤酒以去除酒糟

7、听读名著:《诗经》61国风.郑风野有蔓草

8、本节包括共10篇作品。

9、匪风飘兮,匪车嘌兮。顾瞻周道,中心吊兮。

10、帝命不违,至于汤齐。汤降不迟,圣敬日跻。昭假迟迟,上帝是祗,帝命式于九围。

11、0条:山楸,一说柚树

12、0绥绥:《集传》“独行求匹之貌”,一说从容独行的样子,或说多毛貌。

13、菀彼桑柔,其下侯旬。捋采其刘,瘼此下民。不殄心忧,仓兄填兮。倬彼昊天,宁不我矜。

14、10涤场:农事完毕,将打谷场清扫干净

15、(注释)0茁:草刚从地上冒出来的样子0葭:芦苇0蓬:蓬蒿0壹:数量词,或说发语词0发:射箭0豝(Ba):母猪0豵(Zong):小猪,一岁曰豵0驺虞:猎人

16、子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。

17、0虺虺(Hui):象声词,打雷的声音

18、噫嘻成王,既昭假尔。率时农夫,播厥百谷。骏发尔私,终三十里。亦服尔耕,十千维耦。

19、衾:被子,此指入敛盖尸的东西

20、绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!

五、《诗经》全文及翻译 下载

1、0滺(You):河水荡漾的样子

2、依依:柳枝轻拂貌

3、有狐绥绥,在彼淇梁。心之忧矣,之子无裳。

4、南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,好几根葛藟爬上这根树枝,缠绕在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人。

5、0房、敖:一种舞曲。一说由房表示跟随进房,敖表示玩乐。

6、0棘薪:已长大可以做柴烧的酸枣树

7、雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?

8、自牧归荑,洵美且异。非女之为美,美人之贻。

9、听读名著:《诗经》83大雅生民(完

10、投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!

11、幩(Fen):系在马口衔两边装饰用的丝布巾

12、0离离:繁茂的样子

13、陟(Zhi):登高

14、本节包括共14篇作品。第一篇鱼藻

15、肆不殄厥愠,亦不陨厥问,柞棫拔矣,行道兑矣。混夷駾矣,维其喙矣。

16、天作高山,大王荒之。彼作矣,文王康之。彼徂矣岐。有夷之行,子孙保之。

17、0终…且:既…又…

18、祈父,予王之爪牙。胡转予于恤?靡所止居。

19、肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

20、乘屋:登上屋顶修理自己的房屋,因为春耕春播工作又要开始了,所以很急。

下一篇:没有了

相关文章