登高的翻译及赏析(100句)

2023-05-11 07:56:43 0 59

一、登高的翻译及赏析

1、落叶飘然无边无际,层层纷纷撒下;

2、诗前半写景,后半抒情,在写法上各有错综之妙。首联着重刻画眼前具体景物,好比画家的工笔,形、声、色、态,一一得到表现。次联着重渲染整个秋天气氛,好比画家的写意,只宜传神会意,让读者用想象补充。三联表现感情,从纵(时间)、横(空间)两方面着笔,由异乡飘泊写到多病残生。四联又从白发日多,护病断饮,归结到时世艰难是潦倒不堪的根源。这样,杜甫忧国伤时的情操,便跃然张上。

3、作为律诗,平仄有严密的规则,我们可关注每句的偶数字(第二四六字)位置如何交替,具体如下:

4、⑴诗题一作《九日登高》。古代农历九月九日有登高习俗。选自《杜诗详注》。作于唐代宗大历二年(767)秋天的重阳节。

5、这首诗作于公元767年(唐代宗大历二年)秋天。当时安史之乱已经结束四年了,但地方军阀又乘时而起,相互争夺地盘。杜甫本入严武幕府,依托严武。不久严武病逝,杜甫失去依靠,只好离开经营了五六年的成都草堂,买舟南下。本想直达夔门,却因病魔缠身,在云安呆了几个月后才到夔州。如不是当地都督的照顾,他也不可能在此一住就是三个年头。而就在这三年里,他的生活依然很困苦,身体也非常不好。这首诗就是五十六岁的老诗人在这极端困窘的情况下写成的。那一天,他独自登上夔州白帝城外的高台,登高临眺,百感交集。望中所见,激起意中所触;萧瑟的秋江景色,引发了他身世飘零的感慨,渗入了他老病孤愁的悲哀。于是,就有了这首被誉为“七律之冠”的《登高》。

6、无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。

7、苦恨:极恨,极其遗憾。苦,极。

8、(赏析)这是一首最能代表杜诗中景象苍凉阔大、气势浑涵汪茫的七言律诗。前两联写登高闻见之景,后两联抒登高感触之情。由情选景,寓情于景,浑然一体,充分表达了诗人长年飘泊、忧国伤时、老病孤愁的复杂感情。而格调却雄壮高爽,慷慨激越,高浑一气,古今独步。

9、读诗学英语|普希金:《假如生活欺骗了你》

10、《登高》古诗内容及翻译。

11、有些评论认为本诗的收尾微弱。不过怎么说呢,这毕竟是老杜此时自身的状况与心情。无论感受的外界,场景多么宏大,站在这里的,不过是我老杜,一个糟老头子罢了。老杜想要表达的或许就是如此。

12、读诗学英语|爱默生:《成功的内涵》

13、唐代杜甫扩展资料创作背景

14、历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,穷困潦倒偏又暂停了浇愁的酒杯。

15、天高风急猿声凄切悲凉,清澈水中群鸥嬉戏盘旋。

16、“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。”

17、◎唐宋日历·仅供参考◎

18、艰难:兼指国运和自身命运。

19、“风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

20、⑸万里:指远离故乡。常作客:长期漂泊他乡。

二、登高名句翻译

1、落叶飘零,无边无际,纷纷扬扬,萧萧而下;奔流不尽的长江,汹涌澎湃,滚滚奔腾而来。 颔联为千古名句,写秋天肃穆萧杀、空旷辽阔的景色,一句仰视,一句俯视,有疏宕之气。“无边”,放大了落叶的阵势,“萧萧下”,又加快了飘落的速度。在写景的同时,深沉地抒发了自己的情怀,传达出韶光易逝,壮志难酬的感怆。它的境界非常壮阔,对人们的触动不限于岁暮的感伤,同时让人想到生命的消逝与有限,宇宙的无穷与永恒。透过沉郁悲凉的精工对句,显示着诗人出神入化的笔力,有“建瓴走坂”、“百川东注”的磅礴气势。前人誉为“古今独步”的“句中化境”。

2、字词典故“渚zhu3”:(水中小块陆地,洲渚。《诗召南江有汜si4》“江有渚,之子归,不我与!”水边。西晋陆机《豫章行》“汛舟清川渚,遥望高山阴。川陆殊涂轨,懿亲将远寻。”)

3、大历三年(768年),杜甫思乡心切,乘舟出峡,先到江陵,又转公安,年底冬天的时候漂泊到湖南岳阳,泊舟岳阳楼下。登上神往已久的岳阳楼,凭轩远眺,面对烟波浩渺、壮阔无垠的洞庭湖,想到自己晚年漂泊无定,国家多灾多难,感慨万千,于是写下了《登岳阳楼》。

4、⑷落木:指秋天飘落的树叶。萧萧:模拟草木飘落的声音。

5、诗篇前四句描写登高闻见之景。首联连借风、天、猿、渚、沙、鸟六种景物,并以急、高、哀、清、白、飞等词修饰,指明了节序和环境,渲染了浓郁的秋意,风物具有鲜明的夔州地区特征。

6、鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋。回:回旋。

7、格律方面,七律是唐代近体诗最精致圆熟的形式,而杜甫对七律的成型贡献尤多。律诗要求在颔联和颈联对仗,而这首诗很特别,它的首联和尾联(本不必对仗的地方)也运用了对仗的形式。通篇对仗,却一气呵成,没有雕琢的痕迹,可见老杜深厚的功力。用他自己的诗句来说,他此时在艺术上已达到“毫发无遗憾,波澜独老成”的境界。

8、诗的前四句写诗人重阳登高后所见之景,有山有水,有声有形,有走兽有飞鸟。诗人或轻描淡写或浓墨重彩,呈现出一幅无边苍凉且满含悲壮的秋日江山图;后四句写诗人站在高处,面对浩瀚江山发出的悲秋之声,既悲自然之秋色,亦悲国运之衰颓,还悲自身之老病,实是一首深婉动人的佳作。

9、⑹百年:犹言一生,这里借指晚年。

10、赏析杜甫说,一望无边的落叶啊,于秋风中萧萧落下。无穷无尽的长江水啊,汹涌澎湃,滚滚而来。

11、注释⑴诗题一作《九日登高》。古代农历九月九日有登高习俗。选自《杜诗详注》。作于唐代宗大历二年(767)秋天的重阳节。⑵啸哀:指猿的叫声凄厉。⑶渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小块陆地。鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋。回:回旋。⑷落木:指秋天飘落的树叶。萧萧:模拟草木飘落的声音。⑸万里:指远离故乡。常作客:长期漂泊他乡。⑹百年:犹言一生,这里借指晚年。⑺艰难:兼指国运和自身命运。苦恨:极恨,极其遗憾。苦,极。繁霜鬓:增多了白发,如鬓边着霜雪。繁,这里作动词,增多。⑻潦倒:衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。新停:刚刚停止。杜甫晚年因病戒酒,所以说“新停”。

12、5、新停:这时杜甫正因病戒酒。

13、杜甫《登高》这首诗既描写了深秋万物萧条的自然“悲”象,又写了自己年老体弱多病的悲观和凄凉。尤其是“风急天高猿啸哀”、“百年多病独登台”这两句,引人入境。

14、萧萧:模拟草木飘落的声音。

15、后四句抒情,写登高所感,围绕作者自己的身世遭遇,抒发了穷困潦倒、年老多病、流寓他乡的悲哀之情。颈联自伤身世,将前四句写景所蕴含的比兴、象征、暗示之意揭出;尾联再作申述,以衰愁病苦的自我形象收束。

16、Theboundlessforestshedsitsleavesshowerbyshower;

17、杜甫的《登高》表达了作者长年飘泊、忧国伤时、老病孤愁的复杂感情。

18、⑻潦倒:衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。新停:刚刚停止。杜甫晚年因病戒酒,所以说“新停”。

19、百年:犹言一生,这里借指晚年。

20、标题“登高”译为OntheHeight,因为作品其实并无“登”的过程,而是凭高俯瞰,只有“登”的结果,故“在高处”的译法更为恰当。

三、登高全篇及翻译

1、无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

2、时世艰难生活困苦,常恨鬓如霜白;

3、“风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。”

4、学更多古诗词,关注(古诗词全解)

5、历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了消愁的酒杯。

6、OntheHeight

7、此诗语言精练,通篇对偶,一二句尚有句中对,充分显示了杜甫晚年对诗歌语言声律的把握运用已达圆通之境。

8、原文,宋人罗大经《鹤林玉露》称:此十四字之间含有八意:万里,地之远也。秋,时之惨也。作客,羁旅也。常作客,久旅也。百年,暮齿也。多病,衰疾也。台,高迥处也。独登台,无亲朋也。细解:一层:悲秋―季节的凄惨二层:家乡悲秋不及万里外悲秋三层:定居万里他乡者悲秋不及天涯游子悲秋四层:短期天涯游子者悲秋不及长期者悲秋五层:长期少年天涯游子悲秋不及老年垂暮天涯游子悲秋六层:老年垂暮但身体健康者悲秋不及身老多病终年漂泊悲秋七层:身老多病终年漂泊者平日悲秋不及登台眺望满木萧然时悲秋八层:登台眺望满木萧然时有亲友在旁者不及孤独一人独自登台时悲秋八层合层层递进,可见功力之深,前无古人,后无来者。查看原帖>>

9、首联连借风、天、猿、渚、沙、鸟六种景物渲染了浓郁的秋意.颔联前句写山,上承首句;后句写水,上承次句.颈联写羁旅之愁尾联进一步写,仕途坎坷,引得万般愁绪,也无以排遣.

10、有生以来疾病缠身,今日独登高台。

11、仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

12、Theendlessriverrollsitswaveshourafterhour,

13、风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。

14、风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒怀。

15、三联表现感情,从纵(时间)、横(空间)两方面着笔,由异乡飘泊写到多病残生。四联又从白发日多,护病断饮,归结到时世艰难是潦倒不堪的根源。这样,杜甫忧国伤时的情操,便跃然纸上。

16、《登高》被誉为“古今七律第一”。杜甫在夔州时期已是人生迟暮,故人凋零。而作品苍凉的色调之下,心境却近乎澄明。从风格上说,这首诗可谓杜甫“沉郁顿挫”诗风的集大成体现。

17、《登高》是唐代诗人杜甫于大历二年(767)秋天在夔州所作的一首七律。

18、译文风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。

19、⑴登高:农历九月九日为重阳节,历来有登高的习俗。⑵猿啸哀:指长江三峡中猿猴凄厉的叫声。《水经注·江水》引民谣云:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”⑶渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小块陆地。鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋。回:回旋。⑷落木:指秋天飘落的树叶。萧萧:风吹落叶的声音。⑸万里:指远离故乡。常作客:长期漂泊他乡。⑹百年:犹言一生,这里借指晚年。⑺艰难:兼指国运和自身命运。苦恨:极恨,极其遗憾。苦,极。繁霜鬓:增多了白发,如鬓边着霜雪。繁,这里作动词,增多。⑻潦倒:衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。新停:新近停止。重阳登高,例应喝酒。杜甫晚年因肺病戒酒,所以说“新停”。

20、万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

四、登高全文翻译及赏析

1、清清河洲白白沙岸,鸥鹭低空飞回。

2、此诗作于公元767年(唐代宗大历二年)秋天,杜甫时在夔州。这是他在五十六岁时写下的。一天他独自登上夔州白帝城外的高台,登高临眺,萧瑟的秋江景色,引发了他身世飘零的感慨,渗入了他老病孤愁的悲哀。于是,就有了这首被誉为“七律之冠”的《登高》。

3、无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。

4、艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

5、三联表现感情,从纵(时间)、横(空间)两方面着笔,由异乡飘泊写到多病残生。四联又从白发日多,护病断饮,归结到时世艰难是潦倒不堪的根源。这样,杜甫忧国伤时的情操,便跃然张上。

6、悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。

7、翻译:天高风急猿声凄切悲凉,清澈水中群鸥嬉戏盘旋。无穷无尽的树叶纷纷飘落,长江滚滚涌来奔腾不息。悲对秋色感叹漂泊在外,暮年多病我独自登高台。深为憾恨鬓发日益斑白,困顿潦倒病后停酒伤怀。

8、无边落木萧萧下, 不尽长江滚滚来。

9、李白的《将进酒》全解及赏析!

10、此诗前四句写登高见闻,描写秋景,萧瑟的秋天,在诗人的笔下被写得有声有色,而引发出来的感慨更是动人心弦。这不仅由于写了自然的秋,更由于诗人对人生之秋所描绘的强烈的感情色彩。颔联状景逼真,是后人传诵的名句。

11、这是一首最能代表杜诗中景象苍凉阔大、气势浑涵汪茫的七言律诗。前两联写登高闻见之景,后两联抒登高感触之情。由情选景,寓情于景,浑然一体,充分表达了诗人长年飘泊、忧国伤时、老病孤愁的复杂感情。而格调却雄壮高爽,慷慨激越,高浑一气,古今独步

12、前文提到,译文前四行的整齐句式到了后四行为之一变,在形式上避免呆板,多了错综之妙。此外我们还可以看到另一变化,即译文中I的大量出场。原作前半篇写景,后半篇抒怀,如果不用I,则英文中何人作客,何人登台,何人悲苦与孤独?叙事与抒情皆无从着力。

13、注释诗题一作《九日登高》。古代农历九月九日有登高习俗。选自《杜诗详注》。作于唐代宗大历二年(767)秋天的重阳节。啸哀:指猿的叫声凄厉。渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小块陆地。鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋。回:回旋。落木:指秋天飘落的树叶。萧萧:模拟草木飘落的声音。万里:指远离故乡。常作客:长期漂泊他乡。百年:犹言一生,这里借指晚年。艰难:兼指国运和自身命运。苦恨:极恨,极其遗憾。苦,极。繁霜鬓:增多了白发,如鬓边着霜雪。繁,这里作动词,增多。潦倒:衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。新停:刚刚停止。杜甫晚年因病戒酒,所以说“新停”。

14、Castdownbypoverty,Ihavetogiveupwine.

15、一天他独自登上夔州白帝城外的高台,登高临眺,百感交集。于是写下了《登高》。

16、(图文并茂)《三十六计》完整版及记忆口诀

17、诗前半写景,后半抒情,在写法上各有错综之妙。首联着重刻画眼前具体景物,好比画家的工笔,形、声、色、态,一一得到表现。次联着重渲染整个秋天气氛,好比画家的写意,只宜传神会意,让读者用想象补充。三联表现感情,从纵(时间)、横(空间)两方面着笔,由异乡飘泊写到多病残生。四联又从白发日多,护病断饮,归结到时世艰难是潦倒不堪的根源。这样,杜甫忧国伤时的情操,便跃然纸上。

18、天高风急秋气肃煞,猿啼十分悲凉;

19、杜甫的《登高》总体上给人一种萧瑟荒凉之感,情景交融之中,融情于景,将个人身世之悲、抑郁不得志之苦融于悲凉的秋景之中,极尽沉郁顿挫之能事,使人读来,感伤之情喷涌而出,如火山爆发而一发不可收拾。

20、赏析杜甫说,一路走来,艰难困苦多少恨,两鬓苍白如繁霜。颓废散漫,新近停掉了手中的浊酒杯。

五、登高译文赏析

1、艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。”

2、潦倒:衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。

3、登高唐杜甫风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。其实这首诗的字面意思不像有的古诗词艰深晦涩,佶屈聱牙,而是很容易理解。下面用诗意的语言译为现代文:天高风急秋气肃煞,猿啼十分悲凉;清清河洲白白沙岸,鸥鹭低空飞回。落叶飘然无边无际,层层纷纷撒下;无尽长江汹涌澎湃,滚滚奔腾而来。身在万里作客悲秋,我常到处漂泊;有生以来疾病缠身,今日独登高台。时世艰难生活困苦,常恨鬓如霜白;困顿潦倒精神衰颓,我且戒酒停杯。

4、无穷无尽的树叶纷纷飘落,长江滚滚涌来奔腾不息。

5、历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。

6、(TranslatedbyXuYuanchong)

7、4、潦倒:犹言困顿,衰颓。

8、这是一首重阳登高感怀诗,全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年飘泊老病孤愁的复杂感情。前半首写登高所闻所见情景,是写景;后半首写登高时的感触,是抒情。首联着重刻画眼前具体景物;颔联着重渲染秋天气氛;颈联抒发感情,由异乡飘泊写到多病残生;末联写白发日多,因病断酒,映衬时世艰难。

9、(译文)风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。

10、赏析杜甫说,万里天涯路上,皆是悲伤的秋叶,而我也常常站立其中,作一名悲秋的异乡客。百年人生将尽,抱着多病的身躯,我独自登上了临水的高台。

11、⑶渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小块陆地。鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋。回:回旋。

12、Livingintimessohard,atfrostedhairIpine;

13、“艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。”

14、风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

15、此诗作于唐代宗大历二年(767年)秋天,杜甫时在夔州。这是五十六岁的老诗人在极端困窘的情况下写成的。当时安史之乱已经结束四年了,但地方军阀又乘时而起,相互争夺地盘。杜甫本入严武幕府,依托严武。

16、艰难苦恨繁霜鬓, 潦倒新停浊酒杯。

17、平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

18、猿啸哀:猿凄厉的叫声。《水经注·江水》引民谣云:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

19、困顿潦倒精神衰颓,我且戒酒停杯。

20、杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。

下一篇:没有了

相关文章