枫桥夜泊的诗句
1、这样的事情在民间越传越神,但其实也有学者质疑,也考证,认为像王珪、像文徵明并不是在题写《枫桥夜泊》诗碑之后立刻就得病去世的,这里头有后人很大的附会传说的成分。那么这个传说为什么越传越盛呢?其实是和抗日战争期间,仁人志士拯救国宝,也就是《枫桥夜泊》诗碑的这段艰难历程有关。
2、那么因为这个地名都因为这首诗而变更,那就更不用说这首诗本身了,反过来这首诗,渐渐地它的题目就从《夜泊松江》在宋以后各选本里头渐渐地就变成了,尤其到《唐诗三百首》,变成了《枫桥夜泊》。这就是我在我们这个诗词系列里头经常强调的,诗词之于我们这个国度、我们这个族群它所独特的价值和意义。诗词的精神、诗词的气韵,以及对诗词本身的热爱,其实浸润在我们这个族群每一分子的他们的灵魂之中、心灵之中。所以对于那些经典的、脍炙人口的作品,事实上在传播和流传的过程中,只要是中国人,都有着全民参与的创作热情。于是在这种热情、情感的浸润下,在时间长河的魅力之下,《枫桥夜泊》之于张继,就像《静夜思》之于李白、《墨梅》之于王冕,都有了进一步的“发展与成长”空间,当然这种发展与成长要加引号。遍观人类诗史,这种现象大概只有在我们中国,在这个伟大的诗词的国度,才会出现吧?
3、但不论怎么样,关于欧阳修“三更不是打钟时”的这个历史上纷纷纭纭(纷纷纭纭:形容杂乱而众多,语出《孙子》,“纷纷纭纭,斗乱而不可乱也;浑浑沌沌,形圆而不可败也”,另外还有“瓯阜山头,龙蛇阵上,将头不猛,累及三军。自此江西湖南,便与麽去,吴山蜀水,纷纷纭纭。重城夜月,青山白云,一度思君复恨君。”)的争论,事实上在很大程度上,起到了一种品牌宣传的效果,激发了很多人对这首《枫桥夜泊》的更大的兴趣,事实上也非常有效的扩大了《枫桥夜泊》的名声。
4、所以“封桥”因为这首诗而被改名为“枫桥”,甚至周围的这个镇,被命名为枫桥镇,其实古人就早有定论。像乾隆年间的《苏州府志》引(宋)周遵道的《豹隐纪谈》,就说“枫桥旧作封桥,因张继诗相承作‘枫’,则乡里相沿传写,逮宋中叶以后,乃雅俗皆书‘枫’字,不复知有‘封桥’之名矣。”所以古人早就认为“封桥”--封建的封的“封桥”,后来之所以改名为枫树的枫的“枫桥”,就是因为张继的这首《夜泊松江》诗,或者《夜泊枫江》诗的影响所致。等到“枫桥”的地名叫响之后,它反过来又影响了诗题,以至于诗题最后就变成了《枫桥夜泊》。
5、所以你就会发现,欧阳文忠公啊,他很有学者的质疑精神。我们在讲韦应物的《滁州西涧》时就提到过,欧阳修被贬到滁州之后,不仅写下“环滁皆山也”的《醉翁亭记》,而且还到处考证,甚至提出疑问,说韦应物是不是搞错了,他发现滁州并无西涧。虽然结论未为定论罢了定论,但这种质疑与探索发现的精神,却是一种在中国古代社会中非常难得的学术精神。所以他不仅质疑滁州西涧,他也质疑张继的这首《枫桥夜泊》。他曾经在《六一诗话》中说“如‘袖中谏草朝天去,头上宫花侍宴归’,诚为佳句矣,但进谏必以章疏,无直用稿草之理。唐人有云:‘姑苏台下寒山寺,半夜钟声到客船。’说者亦云,句则佳矣,其如三更不是打钟时!”
6、因为这种痴迷,因为这个背景,在侵华战争期间,当日本攻下南京之后,松井石根欣喜若狂,带着手下到苏州的寒山寺,在俞樾的枫桥诗碑面前留照纪念,并把照片迅速寄给了日本天皇。而天皇一见照片,分外激动,因为他也是张继这首《枫桥夜泊》诗和寒山的铁杆粉丝。所以他就回复松井石根,表达想要一睹这块《枫桥夜泊》诗碑的真容。
7、日军本来就在疯狂劫掠,对于中华的文物国宝本来就充满着觊觎之心,但寒山寺的《枫桥夜泊》诗碑,在他们看来如同圣物,再加之中国百姓对《枫桥夜泊》诗碑也是珍爱无比,所以松井石根不敢明目张胆的强取横夺,只能掩耳盗铃的设计了一个所谓的“天衣行动”:计划在大阪召开一次东亚建设博览会,然后把《枫桥夜泊》诗碑运到日本展览,回程的时候计划再组织特工乔装成海盗,去劫掠诗碑,再制造所谓的沉船事件,使得造成诗碑海上遇难的假象,好摆脱责任。那么日本人又得到什么呢?这里头很关键的一环是他们事先会准备一块假碑,在这个东亚建设博览会上把它调包,这样真碑就留在日本,而沉船于海底的只不过是一块假碑而已。所以这个“天衣行动”就要先将寒山寺的诗碑运到南京,然后再运到日本,名义上就是去日本参加东亚建设博览会。
8、“何当共读香芸帙,最是诗情画意时。”,大家好!欢迎您和我一起共同品读一生不可错过的唯美诗词。
9、而静夜钟声,给予人的印象又特别强烈。这样,“夜半钟声”就不但衬托出了夜的静谧,而且揭示了夜的深永和清寥,而诗人卧听疏钟时的种种难以言传的感受也就尽在不言中了。
10、 《枫桥夜泊》是一首情与景交织在一起的古诗,全诗除了“对愁眠”外,其余都是刻意绘景。它不是直抒胸臆,而是通过描绘秋江月夜的美景,间接而自然地把诗人旅途寂寞的郁结愁思寄托于景物而抒发出来。欲抒情,先绘景,情随景发,是这首古诗显著的艺术特点。由此可见,在借景抒情的古诗中,作者的情感是通过所描绘的景物来抒发的。在教学这类古诗时,我们既要欣赏作者描绘的景物,更重要的是理解他凭借景物巧妙抒情的技巧,这样才能真正地读懂了古诗。
11、 《古唐诗合解》:此诗装句法最妙,似连而断,似断而连。
12、 张继(约715~约779)字懿孙,汉族,襄州人(今湖北襄阳人)。唐代诗人,他的生平不甚可知。据诸家记录,仅知他是天宝十二年(公元七五三年)的进士。大历中,以检校祠部员外郎为洪州(今江西南昌市)盐铁判官。他的诗爽朗激越,不事雕琢,比兴幽深,事理双切,对后世颇有影响。但可惜流传下来的不到50首。
13、这样理解最重要的证据,其实就是下一联“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”一旦翻译成白话文,诗味立减。我们只会说姑苏城外,那寂寞清净的寒山古寺啊,半夜里敲钟的声音,传到了客船。但这个“到”字,一旦解释为“传到”了客船之上,我以为便诗味大减。你仔细地揣摩一下,如果是“夜半钟声到客船”,那个“到”,如果是一种主动的“到”,夜半的钟声其实就像有灵魂一样,来到你的身边。那么夜半钟声为什么像有灵魂一样呢?因为它是画龙点睛之笔,它是命运的使者啊。
14、 《网师园唐诗笺》:写野景夜景,即不必作离乱荒凉解,亦妙。
15、欧阳修的这句质疑,后来非常有名,就是“三更不是打钟时”。因为张继说“夜半钟声到客船”,“夜半”正是三更时分。当然这个“三更(jīng)”的“更(jīng)”现在语委的统读字音表里都读作“gēng”了,“三更(gēng)天”了。所以一旦正式上课的时候,建议还是读作“gēng”。但自己读古诗词的时候,我个人觉得,“风一更(jīng),雪一更(jīng),聒碎乡心梦不成,故园无此声。”还是读(jīng),更有感觉一些。
16、“九尾狐”松井石根本性多疑,当时就惊出一身冷汗。他为此放下繁杂的军务,一头扎进故纸堆,查阅有关《枫桥夜泊》诗碑的历史文献。查阅之后,松井越看越心惊,况且眼前钱荣初的尸体,更是最活生生的证明。兼之这种盗碑的初衷,这个主意还来自于天皇,松井想来想去,怕这种盗夺诗碑的行为既妨己,又妨主。所以多疑的九尾狐越想越怕,就把查出的材料以及自己的担心电告天皇。而日本天皇也真的被这个千年的诅咒以及钱荣初的尸体所吓住了,最后反复权衡,让松井石根放弃了。
17、 《碛砂唐诗》:“对愁眠”三字为全章关目。明逗一“愁”字,虚写竟夕光景,转辗反侧之意自见。
18、关于这首诗第二个问题呢还是一个地名,刚刚解决了“枫桥”这个地名的问题,第二个地名就是著名的寒山寺了。寒山寺呢,就在枫桥古镇,这个古寺始建于南朝梁天监年间。它开始的名字并不叫“寒山寺”,它开始的名字叫“妙利普明塔院”。后来为什么叫寒山寺呢?有人可能会误解,是不是有座山的名字叫寒山?其实不是一座山,是一个大德高僧的名字,叫“寒山”。
19、所以一切真善美,哪怕当时艰难,也终将会被历史珍藏,用以去温暖、鼓励后人;而一切假恶丑,哪怕当时貌似强大,也终将要接受历史的审判。大汉奸梁鸿志在抗战胜利后被判处死刑,而狼子野心、觊觎国宝、双手沾满鲜血并纵容部下展开惨无人道南京大屠杀的松井石根,也于1948年11月12日,被远东国际军事法庭作为甲级战犯判处绞刑。所以不论是在得意嚣张时,也不论是在困厄艰难处,其实都不要忘记,有一双命运之眼、历史之眼,在冷冷地看着你,当然也有可能是在温暖地看着你。只要你的内心也是温暖的,也是真善美的。
20、 “江枫渔火对愁眠”。经霜后鲜红似火的枫叶与渔船上星星点点的灯火,在霜天夜晚呈现出一种朦胧美,给这幅秋江月夜图平添几分悦目赏心的风姿,绘景已达到美得无瑕的境界!然而,作者着力渲染秋江月夜的美景时,笔束一顿便绘出一个“愁”字来。作者为什么愁?有几多愁?景愈美则情(愁)愈烈。诗人面对美景,却没有半点的欢乐,愁得辗转反侧,这是为什么?我们回顾前文“月落”、“乌啼”、“霜满天”,俗话说天黑怕鬼,诗人心中的“鬼”是什么?是他的仕途得失、宦海沉浮?还是家事索怀、亲朋离散?诗中没说,不得而知。但诗人无心欣赏夜景、孤独难眠,我们不难想象他心中之愁。郁结难抒,确实不是言语说得清的。从他害怕乌啼,我们可以觉察他心中一定有什么事(或人)令他担心,以至乌鸦的啼叫声也令他心烦意乱。霜,是诗人描绘的这幅秋江月夜图的组成部分。玉屑般的飞霜给人一种素雅高洁的美感,然而和“乌啼”“愁眠”联系起来理解,这霜就有点“不妙”了。既然诗人听到乌啼已感意乱,那么飞霜岂不是令他心寒吗?意乱心烦自是他“愁眠”之因了。“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”夜,静得可怕,静得令人难以入睡。
21、那么鉴真东渡的时候,作为佛门中人,除了经卷之外,他还带了一些大唐诗僧的作品,那么这其中就有寒山的作品。后来寒山——寒山寺的寒山,寒山、拾得是大唐著名的两位诗僧,后来寒山总共有三百多首诗作流传到了日本。先是为日本僧人喜爱研究,后来在日本流传甚广,得到全民的推崇。所以日本人本来对寒山、寒山寺情有独钟,等到张继的《枫桥夜泊》诗传到日本之后,在鉴真文化、寒山文化的影响之下,简直如虎添翼,到最后在日本可谓是人所尽知、家喻户晓。后来还被编入教科书,这首诗的影响甚至超过了同是唐代诗人的李白和杜甫。日本人后来痴迷到什么地步呢?甚至在东京也仿照苏州的寒山寺,也建了一个寒山寺。后来自己也刻了一块,也是仿照寒山寺里的俞樾《枫桥夜泊》诗碑,自己也刻了一块《枫桥夜泊》诗碑。
22、张继的具体生卒年,学术界还有争议,但比较确定的他曾经是天宝十二年的进士,而且他和刘长卿是好朋友,两个人诗歌唱和,多有往来,想来年龄与刘长卿大概也差不多,而张志和和韦应物的年龄大概是差不多对应的。我们今天就来欣赏一下张继那首千古名作《枫桥夜泊》,诗云:“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”
23、今天如果你有机会来南京游玩,到总统府的煦园内,会发现一块《枫桥夜泊》诗碑,而且它和寒山寺里的那块俞樾所题写的《枫桥夜泊》诗碑非常像,几乎可以以假乱真。那么这两块相似度非常高的诗碑,到底谁才是真的美猴王,谁又是六耳猕猴呢?而且这两块石碑为什么一块会在寒山寺中,一块会在南京的总统府内呢?原来这一切都与日本侵华战争中小日本觊觎我们国宝的那种丑恶行径,以及我们的先烈、我们的仁人志士们,他们保卫国宝的那种决敢与牺牲精神息息有关。
24、 《笺注唐贤三体诗法》:何焯评:愁人自不能寐,却咎晓钟,诗人语妙,往往乃尔。
25、 《诗境浅说续编》:作者不过夜行记事之诗,随手写来,得自然趣味。诗非不佳,然唐人七绝佳作如林,独此诗流传日本,几妇稚皆习诵之。诗之传与不传,亦有幸有不幸耶!
26、 这首七绝以一“愁”字统起。前二句意象密集:落月、啼乌、满天霜、江枫、渔火、不眠人,造成一种意韵浓郁的审美情境。后两句意象疏宕:城、寺、船、钟声,是一种空灵旷远的意境。江畔秋夜渔火点点,羁旅客子卧闻静夜钟声。所有景物的挑选都独具慧眼:一静一动、一明一暗、江边岸上,景物的搭配与人物的心情达到了高度的默契与交融,共同形成了这个成为后世典范的艺术境界。
27、后来计有功(计有功(生卒年不详),字敏夫,大邑安仁人。约北宋靖康元年(1126)前后在世。他是张浚的从舅,曾居浚幕府中。宋室南渡后受张浚派遣到宋高宗行在奏对,献上所著的晋鉴。绍兴五年(1135),以右承议郎知简州,后提举两浙西路常平茶盐公事。计有功撰有《唐诗纪事》八十一卷,采摭丰富,于唐一代诗人,或录名作,或纪本事,凡一千一百五十人。见《四库总目》。)也考论说,“此地”,也就是指姑苏一带了,“有夜半钟,谓之无常钟。继志其异耳,欧阳修以为语病,非也”,这就是说苏州一带本来就有一种风俗啊,就是敲夜半钟,当地人称之为“无常钟”。而他认为呢,欧阳修大概来姑苏来得少,所以对当地的这种风俗不太了解,过于想当然地做出了“三更不是打钟时”的质疑。
28、 《诗薮》:张继“夜半钟声到客船”,谈者纷纷,皆为昔人愚弄。诗流借景立言,惟在声律之调,兴象之合,区区事实,彼岂暇计?无论夜半是非,即钟声闻否,未可知也。
29、这首短小的七绝可以说是和张若虚的那首《春江花月夜》一样,是一篇孤篇横绝、盖压诗坛的杰作。张继本人《全唐诗》存诗一卷,四十多首,但其中学者还有认为有不少是伪托,想来确证的大概三十多首。其他大多无名,但就这一首《枫桥夜泊》,就使得它像王湾的《次北固山下》一样,足以留名千古、千古不朽了。而王兆鹏老师根据大数据编辑的“唐诗排行榜”中(《唐诗排行榜》,作者王兆鹏等,2011年9月由中华书局出版。是为唐诗排行的创举,几位作者博采从古至今的唐诗材料,运用统计学的方法得出了一份唐诗前100名的排行榜,其中排在榜首的是崔颢的《黄鹤楼》。《唐诗排行榜》并没有对排行前100名诗歌的艺术本身进行分析,而是对诗歌影响力进行了解析。“选本反映了普通读者的喜好,评点数据则反映了专家的喜好”。),这首《枫桥夜泊》位列唐诗Toptenz排行第可见其惊艳,而张继本人也因这一首诗名声大噪、名垂千古。
30、夜半钟声:当今的佛寺(春节)半夜敲钟,但当时有半夜敲钟的习惯,也叫「无常钟」或「分夜钟」。宋朝大文豪欧阳修曾提出疑问表示:“诗人为了贪求好句,以至于道理说不通,这是作文章的毛病,如张继诗句“夜半钟声到客船”,句子虽好,但那有三更半夜打钟的道理?”可是经过许多人的实地查访,才知苏州和邻近地区的佛寺,有打半夜钟的风俗。
31、那么松井石根,日本人为什么那么想要张继的这首《枫桥夜泊》诗碑呢,而那些敢于抛头颅洒热血的先贤与义士,他们又是怎样拯救下这重要的诗碑文物。而且回到最初的根本问题,张继的这首《枫桥夜泊》,它到底好在哪,为什么一首绝句孤篇横绝,让时人后人推崇不已,唐武宗甚至为它立下诅咒,而王珪、文徵明、俞樾甚至为他冒险也要题写诗碑。
32、江枫:寒山寺旁边的两座桥“江村桥”和“枫桥”的名称。
33、钱达飞与钱荣初长相酷似,两个人都是苏州钱氏族人,而且钱达飞曾经在日本留学多年,是个“日本通”。他和钱荣初本来就是人生知己,是刎颈之交,所以钱荣初和静如法师刻碑瞒敌之事他也知道。当刻碑瞒敌被汉奸发现之后,钱达飞见钱荣初与静如法师一筹莫展,便力劝钱荣初隐姓埋名去外地避难。他自己呢,则舍生取义,用血书去引诱松井石根,去关注《枫桥夜泊》诗碑的千年诅咒,以此来喝阻日本人的狼子野心。据说当钱达飞把自己的想法提出来之后,钱荣初不忍钱达飞为自己冒名而死。这时候钱达飞谎称自己已身患痨病,行将就木,反正都快要一死,用自己行将就木之躯来保护国碑,这样死也有重于泰山。
34、 《枫桥夜泊》以其画面疏密有至的合理结构安排和行文节奏如音乐般的韵律美,以及诗的内在意蕴的悲剧性格而为世人称道。本文不打算对这些方面进行探讨,而是试图运用诠译学原则,对其整体画面进行悟读,并在对其整体画面的拆解中洞见该诗的文化内涵。
35、 诗的前幅布景密度很大,十四个字写了六种景象,后幅却特别疏朗,两句诗只写了一件事:卧闻山寺夜钟。这是因为,诗人在枫桥夜泊中所得到的最鲜明深刻、最具诗意美的感觉印象,就是这寒山寺的夜半钟声。月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤舟客子等景象,固然已从各方面显示出枫桥夜泊的特征,但还不足以尽传它的神韵。在暗夜中,人的听觉升居为对外界事物景象感受的首位。而静夜钟声,给予人的印象又特别强烈。这样,“夜半钟声”就不但衬托出了夜的静谧,而且揭示了夜的深永和清寥,而诗人卧听疏钟时的种种难以言传的感受也就尽在不言中了。
36、月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤舟客子等景象,固然已从各方面显示出枫桥夜泊的特征,但还不足以尽传它的神韵。在暗夜中,人的听觉升居为对外界事物景象感受的首位。
37、 月亮落下去了,乌鸦不时地啼叫,茫茫夜色中似乎弥漫着满天的霜华,面对岩上隐约的枫树和江中闪烁的渔火,愁绪使我难以入眠。夜半时分,苏州城外的寒山寺凄冷的钟声,悠悠然飘荡到了客船。
38、我们讲诗歌从盛唐到中唐的过渡,提到过有两个代表性的人物,一是刘长卿,一是韦应物。但其实同时与他们两个相对应,还有两个代表性的人物也非常独特,也其实可以代表诗歌从盛唐向中唐的转变,而且他们两个都姓张,一个叫张继,一个叫张志和。
39、《枫桥夜泊》是唐代诗人张继所作。全诗句句形象鲜明,可感可画,句与句之间逻辑关系又非常清晰合理,内容晓畅易解。
40、那么,《枫桥夜泊》诗碑的第二块碑是谁写的呢?据学者考证啊,它的第二块诗碑刻于北宋,是当时的翰林院大学士郇国公王珪。王珪是北宋名臣,但据说王珪自刻了这块《枫桥夜泊》诗碑之后,家中连遭变故,而王珪本人也很快就暴病而亡。
41、作者简介:张继(约715—约779),唐代诗人,字懿孙,襄阳(今属湖北)人。天宝十二年(753)进士,曾担任过军事幕僚,后来又做过盐铁判官,也属于幕僚职务。唐代宗大历年间担任检校祠部郎中(另外有史料记载为“员外郎”)。
42、 从感觉世界到情绪世界再到理性判断的层层深入。
43、事实上,我常于大地上行走,也常有旅思客愁之眠,面对深夜里的万家灯火,面对静寂的万类霜天,我常能感觉到,不止我在看着它们,它们也在脉脉而深情地看着我。这时若有一种温暖的声音,哪怕不再是寒山寺的钟声,哪怕只是一段音乐,一段讲课的音频声音,循着寂静的夜色而来,传入耳中并渗透进灵魂的世界,那种感觉便如张继的这首《枫桥夜泊》所描写的感觉一样,既一言难尽,又无处不在。
44、钱荣初和静如法师被钱达飞一身正气深深感动,又因为国宝危亡在即,只得眼睁睁看着人生知己舍生取义。至此在这场夺碑、护碑的生死较量中,静如法师、钱荣初、钱达飞,用他们普通的血肉之躯,用他们无比深厚的爱国之情、无比坚定的爱国之志,以及大智大勇、舍生赴死的决心,用一种深藏在历史背后的决绝和大无畏,在貌似强大无比的日寇面前,护住了国宝,铸就了传奇。这种决绝与无畏、这种智慧与勇气,才是超越诗碑国宝,在我们这个民族血脉与精神里绵延不绝、永远传承的、真正的珍宝啊!
45、江枫:一般解释作“江边枫树”,江指吴淞江,源自太湖,流经上海,汇入长江,俗称苏州河。另外有人认为指“江村桥”和“枫桥”。“枫桥”在吴县南门(阊阖门)外西郊,本名“封桥”,因张继此诗而改为“枫桥”。
46、 《唐诗选脉会通评林》:周敬曰:目未交睫而斋钟声遽至,则客夜恨怀,何假名言?周珽曰:看似口头机锋,却作口头机锋看不得。
47、月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,江边枫树与船上渔火,难抵我独自傍愁而眠。
48、(译文)月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,对着江边枫树和渔火忧愁而眠。姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,半夜里敲钟的声音传到了客船。
49、如今的大钟为清光绪三十二年(1906)江苏巡抚陈夔龙督造。巨钟有一人多高,外围需三人合抱,重达2吨。大雄宝殿内两侧壁内镶嵌的是36首寒山的诗碑,还有悬挂于两侧的十六罗汉像。殿内的两个石刻和尚就是寒山与拾得。
50、姑苏城外那寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船。
51、 宋代欧阳修读这首诗后提出了一个问题。他在《六一诗话》中说:“唐人有云:姑苏台下寒山寺,半夜钟声到客船。说者亦云:句则佳矣,其如三更不是打钟时。”他以为三更半夜,不是打钟的时候,故诗句虽佳,却不符合现实。他的引文,误“城外”为“台下”,“夜半”为“半夜”,不知是记忆之误,还是所见者为别的文本。
52、 诗题目也作《夜泊枫桥》。唐高仲武编《中兴间气集》下卷收录张继此诗,题名为《夜泊松江》。宋李昉等编《文苑英华》收入此诗,诗题作《枫桥夜泊》。
53、有关这首诗我们先不忙着解读,我们先来看看其中自古以来非常有趣的几个问题。第一个有趣的问题就是,张继当时写这首《枫桥夜泊》的时候,其实并没有枫桥。这就有意思了,如果说并没有枫桥,那么张继怎么写得出《枫桥夜泊》来的呢?有人说不对,说枫桥早已有之,而且见于文献记载。在今天江苏的苏州阊门外枫桥镇旁边,就有一座石桥,始建于唐初,当时它的名字就叫枫桥。你现在去这个苏州,到阊门外的枫桥镇,确实就会发现一座花岗石、半圆形、单孔石拱桥,跨这个大运河通向苏州城内的支流。这座枫桥和它周围的寒山寺其实也非常有名,甚至当地的这个小镇就因此得名就叫“枫桥镇”。
54、诗的前幅布景密度很大,十四个字写了六种景象,后幅却特别疏朗,两句诗只写了一件事:卧闻山寺夜钟。这是因为,诗人在枫桥夜泊中所得到的最鲜明深刻、最具诗意美的感觉印象,就是这寒山寺的夜半钟声。
55、“江枫、渔火、对愁眠”,请注意,“江枫、渔火”和前面的“月落、乌啼”是非常对应的,对不对?但是“对愁眠”和“霜满天”,就不那么对应啦。所以“江枫渔火”和前面的“月落乌啼霜满天”一样,还是意象的叠加,但一个“对愁眠”,特别关键的这个“对”字,这就非常讲究了。我们一般翻译这首诗会说是“月亮已经落下,乌鸦啼叫,寒气满天,诗人对着江边的枫树和渔火,忧愁而眠。”是翻译成诗人对着这些意象,忧愁而眠。但是所谓面对面的爱,你对着他的时候,他也一样在对着你啊。而且就从诗句语言的本意来看,“江枫渔火对愁眠”,是指“江枫”和“渔火”对着那个抱愁而眠的诗人啊。当然我们翻译的时候把它理解为倒装,是诗人对着那些含愁而眠。但所谓面对面既然是相互对应的,为什么不能说是江枫渔火对着含愁而眠的诗人呢?对着,请注意,“对愁眠”的“对”,对着这种感觉很奇妙。如果是自然的这些事物、这些意象对着你,你会有一种什么样的感觉呢?什么叫作“对着”?对着、面对着,就是在审视着你、看着你。这样的自然,仿佛是主动的,而不是被动的。
56、 让我们走进(每周一诗)栏目,让古诗净化我们的心灵,成为每个人生命的底色。瞧!古诗词正带着数千年的墨香穿越而来......
57、当然虽然历史上对于到底有没有夜半钟声讨论得非常欢脱(高兴到忘形、手舞足蹈的意思),但还有一派观点,像明代的大才子胡应麟(《诗薮》)就说,“张继‘夜半钟声到客船’,谈者纷纷,皆为昔人愚弄。诗流借景立言,唯在声律之调,兴象之合,区区事实,彼岂暇计?无论夜半是非,即钟声闻否,未可知也”。这就是说,诗歌诗歌,诗味、诗的要旨是借景立言,是声律、形象,哪有这些功夫去讨论夜半钟声到底有没有这种区区小事?你们这些人,锱铢必较(锱、铢:都是古代很小的重量单位。形容极小的差别也不放过,在极其细微的差别中决出胜负。很少的钱也要计较。形容非常小气。也比喻气量狭小,很小的事也要计较。锱:古代一两的四分之一;铢;古代一两的二十四分之一。)地去争到底有没有夜半钟声,是不是太无聊了?这倒确实也是一种观点。
58、寒山,又称寒山子,唐代贞观年间,原居住于始丰县(今浙江天台)寒岩,擅长诗词文章,写有诗300余首,后人辑为《寒山子诗集》。拾得,本是孤儿,由封干携入天台山国清寺为僧,故取名为“拾得”,与寒山是好友。后人辑其诗附于《寒山子诗集》中。