精选西开头的诗句71句集锦

2023-10-14 10:37:21 0 59

西开头的诗句

1、无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。(西开头的诗句)。

2、苏轼《新酿桂酒》:捣香筛辣入瓶盆,盎盎春溪带雨浑。

3、功名富贵无凭据,费尽心情,总把流光误。浊酒三杯沉醉去,水流花谢知何处。

4、《中国社会科学报》:但机会总是留给有准备的人。三年后,湖南人民出版社就出版了《马丁·菲耶罗》。是不是“幸福来得太突然”?

5、开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳——南北朝·佚名《木兰诗/木兰辞》(西开头的诗句)。

6、南浦凄凄别,西风袅袅秋。一看肠一断,好去莫回头。

7、(又近西风瑟瑟秋)《浣溪纱》傅熊湘·清末近现代初

8、彩袖殷勤捧玉钟,(2)当年拼却醉颜红。(3)舞低杨柳楼心月,(4)歌尽桃花扇底风。(5)从别后,忆相逢,(6)几回魂梦与君同

9、与史中郎钦听黄鹤楼上吹笛-李白:一为迁客去长沙,西望长安不见家。

10、方知不材者,生长漫婆娑。—— 唐 · 杜甫《恶树》

11、(西风瑟瑟露瀼瀼)《暮秋寄怀兰溪陆孝廉》林大春·明

12、■赵振江与张广森合译的聂鲁达诗集《漫歌》资料图片

13、西山忽然暮,往往遗巾履。西门未归者,下马如到京。

14、第二句“五江云贵福吉安”指的是10个省(自治区):江苏、浙江、江西、黑龙江、新疆(“疆”与“江”谐音)、云南、贵州、福建、吉林、安徽;

15、西北有织妇,绮缟何缤纷。西游咸阳中,赵李相经过。

16、西风昨夜过圆林,吹落黄花满地金。——王安石

17、西跨湖桥雨到时,四山烟景碧参差。白云忽过青林出,一角斜阳贺监祠

18、(今夜西风声瑟瑟)《秋海棠四首》秦廷璧·清

19、赵振江:大学期间,我们有一位名叫杜契斯基的犹太裔阿根廷外教,此人学养颇深。他在泛读课上给我们选了在阿根廷文学史上具有重要地位的高乔史诗《马丁·菲耶罗》。高乔人是辽阔的潘帕斯草原上的牧民,他们中有很多马背上的行吟诗人。何塞·埃尔南德斯(1834—1886)就是模仿这些行吟诗人,创作了这部具有史诗规模的《马丁·菲耶罗》,讲述一位受迫害的高乔汉子不畏强暴、追求自由的传奇生涯。因此,《马丁·菲耶罗》被视为高乔人的《圣经》和现代阿根廷民族精神的源头。

20、浣溪沙·谁念西风独自凉清代:纳兰性德谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳。

21、西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫——唐·白居易《长恨歌》

22、輶轩西展,遽瞒着灵根,暗通瑶怨。孽海飘流,前生冤果此生判。

23、西王母侧,神仙金止玉亭。西北有浮云,亭亭如车盖。

24、枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。

25、北苑春风小凤团。炎州沈水胜龙涎。殷勤送与绣衣仙。玉食乡来思苦口,芳名久合上凌烟。天教富贵出长年。宝蜡烧春夜影红。梅花枝傍锦薰

26、(瑟瑟西风动竹扉)《初秋怀出山诸衲》释函是·明

27、(瑟瑟西风寒夜彻)《蝶恋花十首》周燕婷·当代

28、西跨湖桥雨到时,四山烟景碧参差。白云忽过青林出,一角斜阳贺监祠

29、北斗将移,西风已半,蓂馀一叶阶前。左弧呈瑞,非雾亦非烟。见说长庚入梦,当年此际产英贤。谁知得,平生高尚,五福自然全。肯堂,夸

30、吴洲春草兰杜芳,感物思归怀故乡。——唐·宋之问《寒食江州满塘驿》

31、赵振江:对。我比他早两年入学。学了一年半法文后,系领导决定要我和段若川(翻译家、北京大学西语系教授、赵振江已故夫人)、赵德明(翻译家、北京大学西语系教授)改学西班牙语,将来留校任教。“国家的需要就是我们的志愿”,我们三人都义不容辞地改学了西班牙语。这一留就是一辈子。

32、《中国社会科学报》:作为新中国首批学习西班牙语并从事西语教学、西语文学翻译和研究的学者之您是怎么与西语及西语诗歌结缘的?

33、燧人取火免鲜食,伏羲画卦阴阳前。神农治世尝百草,轩辕礼乐婚姻联。

34、(西风瑟瑟汉城阴)《家书询近状作此代柬》廖光·近现代

35、赵振江:诗可译否,至今仍是一个议论不休的命题。我的回答是:可译又不可译。有可译的部分,即内容是可译的;也有不可译的部分,即形式是不可译的。当然,这里说的是西诗汉译或汉诗西译。如果是同一语族之间的互译,就容易多了。

36、不过,这么译也是给自己出难题,因为全诗两卷46章、1580节、7210行。要全都译成七言,用“绞尽脑汁”“冥思苦索”“搜肠刮肚”“煞费苦心”来形容都不为过。当然有苦也有甜。《马丁·菲耶罗》是我所有译著中花费时间最多的一部,时间跨度前后长达十余年。这个过程就像书中那位绰号“美洲兔”的老人所说:“谁若想成就好事/急性子那可不行:/奶牛要反复倒嚼/牛奶才又纯又浓。”

37、(芦花瑟瑟鸣西风)《秋江渔乐图为邑人宗正纯撰》姜德明·宋

38、故垒西边,人道是,三国周郎赤壁——宋·苏轼《念奴娇·赤壁怀古》

39、方丈三韩外,崑崙万国西。—— 唐 · 杜甫《奉赠太常张卿二十韵》

40、道德三皇五帝,功名夏后商周。英雄五霸闹春秋,顷刻兴亡过手。

41、白居易《辨味》:甘露太甜非正味,醴泉虽洁不芳馨。

42、赵振江,北京大学西语系教授、翻译家。著有《西班牙与西班牙语美洲诗歌导论》《山岩上的肖像:聂鲁达的爱情·诗·革命》《中外文学交流史·中国—西班牙语国家卷》《西班牙20世纪诗歌研究》等;译著有《马丁·菲耶罗》《拉丁美洲诗选》《西班牙黄金世纪诗选》《西班牙当代女性诗选》以及米斯特拉尔、聂鲁达、达里奥、巴略霍、帕斯、加西亚·洛尔卡、马查多、希梅内斯、阿尔贝蒂、米格尔·埃尔南德斯等人的诗集共30余部,并与西班牙友人合作翻译、出版了《红楼梦》。曾获鲁迅文学翻译奖、陈子昂国际诗歌翻译奖、百年新诗贡献奖等奖项,并被西班牙国王授予伊莎贝尔女王骑士勋章和“智者”阿方索十世勋章,被阿根廷总统授予“五月骑士勋章”,被智利总统授予“聂鲁达百年诞辰勋章”等。

43、薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。

44、九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行——唐·白居易《长恨歌》

45、天下荒荒万民怨,子牙出世人中仙,终日垂丝钓人主,飞熊入梦猎岐田,

46、故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州——唐·李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》

47、陆游《初春出游》:百年苦短去日遒,问君安用万户侯。

48、(瑟瑟西风薄暮生)《秋日阅陈全人梁同庵英卓今遗稿感而赋诗并示诸子》释函是·明

49、遥知独听灯前雨,转忆同看雪后山。凭寄语,劝加餐。

50、小时候背那么多诗有什么用?这是我听过的最好的答案

51、我最早翻译的帕斯作品是其著名长诗《太阳石》。我翻译这首诗时,他还没得诺贝尔文学奖。我将译稿寄给了《世界文学》,据说在编辑部内,对是否发表该诗争论不休,但没过多久,帕斯获得了诺贝尔文学奖,也就无须争论了。后来,花城出版社于1992年出版了《太阳石》的单行本,这是国内第一个帕斯诗选中译本。遗憾的是花城版《太阳石》排版有误。但由于此诗的环形结构加上意识流的特点,可能编辑和读者都未能及时发现,好在后来诗集在云南人民出版社、作家出版社和燕山出版社再版时得以纠正。《太阳石》赢得了国内诗人朋友们的好评。《中国武警》前主编、首届鲁迅文学奖(诗歌奖)获得者、诗人王久辛告诉我说,他读了不下二百遍。最近还有人告诉我,他能背诵《太阳石》开头的诗句:“一棵晶莹的垂柳,一棵水灵的黑杨,/一股高高的喷泉随风飘荡,/一棵笔直的树木翩翩起舞,/一条弯弯曲曲的河流,/前进、后退、迂回,总能到达/要去的地方。”

52、赵振江:其实,《柔情》只是米斯特拉尔的一部诗集,收录的多是儿歌和摇篮曲。对于国内读者尚不熟知的诗人,出版社一般不愿用某某诗选作书名,所以才用《柔情》代替了《米斯特拉尔诗选》。新版《柔情》涵盖了女诗人生前发表的四部诗集《绝望集》《柔情集》《塔拉集》和《葡萄压榨机》,并附录了一些可供查阅的研究索引,应该是国内资料相对全面的米斯特拉尔诗选。

53、西风黄叶满秋城,水鸟飞无沙碛腥。——宋白玉蟾《武昌怀古十咏·江汉亭》

54、西家女侠今何在?白苎轻萝谢四邻。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

55、豪华去后行人绝,箫筝不响歌喉咽。雄剑无威光彩沉,宝琴零落金星灭。

56、孟津大会八百国,取彼凶残伐罪愆。甲子昧爽会牧野,前徒倒戈反回旋。

57、赵振江:这个问题还得从我少年时代的诗歌情结说起。20世纪50年代,我还在北京顺义牛栏山第一中学读书时,就特别喜欢诗歌。高二时我写的一首诗曾在《中学生》杂志上发表,这对于一名乡村少年来说是很不容易的。那时,我曾幻想过成为一名诗人。考大学时,我所填报的志愿就是北京大学中文系,这是我心目中最神圣的文学殿堂。我也确实被北大中文系录取了,只是作为学生骨干被调配到了西语系。

58、楚楚吾家千里驹。老人心事正关渠。风流合是阶除玉,爱惜真成掌上珠。纡彩绶,荐芳壶。老人还醉弟兄扶。问将何物为儿寿,付与家传万卷

59、(西风瑟瑟晓霜飞)《秋日志感次和佘素思明府》严而舒·明

60、匹马渡河洛,西风飘路歧。西风吹急景,美人照金井。

61、《中国社会科学报》:尽管《马丁·菲耶罗》是您诗歌翻译的“处女作”,但您还是做了非常大胆的尝试。译诗的风格看上去很接近民谣,比如开篇的6行:“我在此放声歌唱/伴随着琴声悠扬/一个人夜不能寐/因为有莫大悲伤/像一只离群孤鸟/借歌声以慰凄凉。”通篇都是七言,但又不是古诗的七言,而是一种较为自由的现代汉语七言,尾韵也让韵感十分强烈。

62、西风鸣络纬,不许愁人睡。只是去年秋,如何泪欲流。

63、秽污宫闱宠妲己,虿盆炮烙忠贞冤,鹿台聚敛万姓苦,愁声怨气应障天,

64、赵振江:续冬是我从北大中文系招到世界文学研究所的硕士,后来师从中文系洪子诚教授读博。学生称赞老师,难免溢美之词。说实在话,我们对帕斯的翻译和研究起步很晚,与他在世界文坛的地位很不相称。诗人朋友们建议我多翻译一些帕斯的诗论,我便选译了帕斯的《另一个声音》(1990)、《诗歌与世纪末》(1990)和其访谈录《诗人在自己的土地上》(1994),并组织学界同仁翻译了《弓与琴》(1956)和《淤泥之子》(1974)等作品,为中国知识界对现代性的反思提供了某种理论资源。这便是作家出版社于2006年出版的16开、上下两卷本的《帕斯选集》和燕山出版社于2014年出版的四卷本《帕斯选集》(诗歌、文论、杂文、访谈各一卷)。一位20世纪最重要的诗人,终于在汉语语境中得到了其应有的呈现和热烈的回应。

65、(瑟瑟西风昨夜来)《甲寅秋兴十首》张萱·明

66、李白《望木瓜山》:客心自酸楚,况对木瓜山。

67、混沌初分盘古先,太极两仪四象悬。子天丑地人寅出,避除兽患有巢贤。

68、送元二使安西-王维:劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人!

69、郊社不修宗庙废,奇技淫巧尽心研,昵此罪人乃罔畏,沉酗肆虐如鹯鸢。

70、碧草池塘春又晚,小叶风娇,尚学娥妆浅。双燕来时还念远,珠帘绣户杨花满。绿柱频移弦易断,细看秦筝,正似人情短。—曲啼乌心绪乱,

下一篇:没有了

相关文章