一、文言文转换
1、翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。
2、古文:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠
3、伯夷、叔齐,孤竹君之二子也。父欲立叔齐,及父卒,叔齐让伯夷。伯夷曰:“父命也。”遂逃去。叔齐亦不肯立而逃之。国人立其中子。于是伯夷、叔齐闻西伯昌善养老,盍往归焉。及至,西伯卒,武王载木主,号为文王,东伐纣。伯夷、叔齐叩马而谏曰:“父死不葬,爰及干戈,可谓孝乎?以臣弑君,可谓仁乎?”左右欲兵之。太公曰:“此义人也。”扶而去之。武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之。及饿且死,作歌。其辞曰:“登彼西山兮,采其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣。神农、虞、夏忽焉没兮,我安适归矣?于嗟徂兮,命之衰矣!”遂饿死于首阳山。
4、查了一下是《水经注》里的郦道元的《水经注》有曰:“江水又经黄牛山下,下有滩名黄牛滩。南岸重岭叠起,最外高崖间,有色如人负刀牵牛。人黑牛黄,成就分明。即人迹所绝,莫得究焉。此岩既高,加江湍纡回,虽途经信宿,犹望见此物。故行者谣曰:‘朝发黄牛,暮发黄牛’,言水路行深,回望如一矣。”。大概意思是(行者谣)说的是水路走了很长回头望(黄牛岩)还是和原来一样啊(因为此岩既高,加江湍纡回)呵呵这是我乱翻译的还是要真正知道的人来回答了文言文书籍卖,多读读,记一些用法.比如哪些是语气词,哪些用倒装句更好等等.就自然而然会写了.多读文言文,增强语感。然后把白话文转换成文言文。这个首先得你有文言文杂实的基础,其次一定的阅读理解能力,正确的三观。
5、看来简单句没有难倒AI,我们提升一下难度,用一首比较著名的英文诗“当你老了”试试:
6、翻译:天地玄黄,宇宙洪荒;愿泛浮萍,从容漂洋
7、常见的虚词还有:也、则、以、者、因、之、为、于、兮、焉、与、莫等。
8、(2)(他)自己炫耀自己的功勋,逞个人才智,却不效仿古人,自以为霸王之业已成,想凭借武力来征服和治理天下。(省略句的翻译;师,名词的意动用法,以……为师)
9、下面就让我们一起来欣赏其中的美妙之处吧
10、翻译:孺子含辛,隐忍不嗔
11、在桌面双击打开浏览器。
12、翻译:太仆老识途,携我同游乎
13、但以往从未有人使用过文言文进行编程。这并不是传承文脉、保护文心的好方法,所以我才产生了用文言文编程的想法。我目前还太年轻,读过的书也没有破万卷。如今身处遥远的国家(美国),也很久没有接触中文了。但是我一直对文学很有兴趣,编写的程序有时候也得到人们的一些肯定。正如王希孟和庄子一般,并不因为年轻或者知识的浩瀚无涯而退缩,于是写下了这些话。
14、鱼崇谅字仲益,其先楚州山阳人,后徙于陕。幼能属文,弱冠,相州刺史辟为从事。会魏帅杨师厚卒,建相州为昭德军,分魏郡州县之半以隶之。魏人不便,裨校张彦及帐下,囚节度使贺德伦归款庄宗,崇谅奔归陕。明宗即位,秦王从荣表为记室。从荣诛,坐除籍,流庆州。清泰初,移华州。俄以从荣许归葬,放还陕。三年,起为陕州司马。仕晋,奉方物入贡,宰相荐为屯田员外郎、知制诰。开运末,契丹入汴,契丹相张砺荐为翰林学士。契丹主北归,留崇谅京师。汉祖之入,尽索崇谅所受契丹诏敕,焚于朝堂,复令知制诰。俄拜翰林学士。
15、这套课程体系被命名为“知行语文”:
16、第一题:秦时明月汉时关
17、与MSWord97/2000无缝集成,用户在熟悉的Word环境中进行交互翻译。Workbench利用后台强大的神经网络数据库,为用户储存并管理原文和译文,实现对译文的部分自动翻译,动态提示相关译文语句,自动保留原文格式。此外,一整套翻译项目管理功能,帮助用户有效管理项目。
18、⑤在弘扬中华优秀传统文化的今天,古诗词文化普及所指向的,应是每位读者道德和情感的自觉能力的提升,而每一个个体人文素质的提升,也将为我们民族走向未来提供不竭的精神动力。记诵是我们体认古诗词的途径,以记诵为评判标准的文娱节目对于古诗词文化传播也确有其借鉴意义,但仅从记诵层面“普及”古诗词文化,其局限性是不言自明的。这就需要我们有更多的学者站在历史文化的高度来体认、解读古诗词的文化意蕴,为读者与古诗词之间架起有效的桥梁。
19、翻译:一言难尽意,三令作五申。
20、这次百度扳回一局,1:1平。
二、汉字翻译文言文转换
1、如果大家还调戏出了什么好玩的翻译,欢迎留言~
2、与Workbench协同工作,应用翻译记忆库直接实现网页的翻译。通过对网页(HTML/SGML/XML/ASP/JSP)文件的格式保护,大大减轻了网页翻译过程中的再制作工作。
3、识君且为人姊此乃吾之幸甚!喜汝之为人,赏汝之处事,汝之颦,善矣,诚也,不乏细腻体贴。亟待吾辈之情长生!我也不太会,将就着把以前学的大概用上了
4、专业的技术支持及开发中心
5、翻译:君莫欺我不识字,人间安得有此事
6、方法1:电脑:浏览器输入网址www.qiaofuzi.com或者搜索“巧夫子网校”进入网校平台,登录后,在(我的学习)中打开已经报名的课程。
7、IBM翻译家2000
8、翻译:太古滔滔之气,一泄于此!
9、灵活、高效的教学方法,联系生活,深入浅出,让学生自觉自发地去体会语文之美,深受学生喜爱。生活处处皆语文,带领同学们享受语文的快乐。
10、翻译:招尔互攻,相损相从
11、《汉书·地理志》的写作,是在中央集权大一统的形势下出现的,并为统治者所欢迎和需要。从科学史的角度来看,《汉书·地理志》对于我国的地理学发展的影响是相当大的。
12、大学毕业后,潜心研究中考语文的考点,搜集苏州、杭州、南京、上海、北京、济南、沈阳等二十多个主要城市和地区的三年中考真题,把每一道题都认真的做一遍,并进行分析总结。
13、可能你乍一看“富贾可为吾友乎”,很难在第一时间就说出它的现代含义。其实它只是“土豪,我们做朋友吧”的文言文版。
14、翻译:挑兮狎兮,欲成吾妻;逗乎昵乎,终成吾夫
15、我读书少,你不要骗我。
16、专业的技术支持及开发中心。
17、参考答案:(1)秦王朝政治失策,陈涉首先发难,(之后各路)豪杰像蜂群一样飞起,一起争夺(天下),多得数也数不清。(省略句的翻译;蜂,名词作状语,像蜂一样)
18、顺义京西国际学校的男生Alan(吴同学),从2011年4月跟随东霖老师学习中文文史课至2016年赴美埃克塞特高中前,从讲中文有困难到后来聊中国历史语言流畅如数家珍;
19、安童,木华黎四世孙,霸突鲁长子也。中统初,世祖追录元勋,召入长宿卫,年方位在百僚上。母弘吉剌氏,昭睿皇后之姊,通籍禁中。世祖一日见之,问及安童,对曰:“安童虽幼,公辅器也。”世祖曰:“何以知之?”对曰:“每退朝必与老成人语,未尝狎一年少,是以知之。”世祖悦。四年,执阿里不哥党千余,将置之法。安童侍侧,帝语之曰:“朕欲置此属于死地,何如?”对曰:“人各为其主,陛下甫定大难,遽以私憾杀人,将何以怀服未附?”帝惊曰:“卿年少,何从得老成语?此言正与朕意合。”由是深重之。
20、听说微软搞了个AI翻译文言文?
三、文字转换器
1、⚫独特的“联想教学法",帮助孩子们激发想象,开启思维,举一反开拓视野。深受学员和家长的喜爱。
2、刘宠,字祖荣,东莱牟平人。宠少受父业,以明经举孝廉,除东平陵令,以仁惠为民所爱。母疾,弃官去。百姓将送塞道,车不得进,乃轻服遁归。后四迁为豫章太守,又三迁会稽太守。山民愿朴,乃有白首不入市井者,颇为官吏所扰。宠简除烦苛,禁察非法,郡中大化。征为将作大匠。山阴县有五六老叟,龙眉皓发,自若邪山谷间出,人赍百钱以送宠。宠劳之曰:“父老何自苦?”对曰:“山谷鄙生,未尝识郡朝。它守时吏发求民间,至夜不绝,或狗吠竟夕,民不得安。自明府下车以来,狗不夜吠,民不见吏。年老遭值圣明,今闻当见弃去,故自己奉送。”宠曰:“吾政何能及公言邪?勤苦父老!”为人选一大钱受之。
3、汉高祖刘邦,在楚汉之争的关键时期,对于韩信讨封“假齐王”的要求,愤怒之时,听取张良的建议,封之为“真齐王”,大败项羽,建立西汉王朝。
4、荷兰语、希腊语、爱沙尼亚语、保加利亚语、波兰语、丹麦语、芬兰语、捷克语、罗马尼亚语、瑞典语、斯洛文尼亚语、匈牙利语、越南语、粤语、文言文和中文繁体等,覆盖756个翻译方向。
5、完善的辅助功能,如时间、度量、表格、固定格式的自动替换等能够帮助客户大大提高工作效率
6、和孩子成为朋友,尊重和鼓励每一个孩子,相互信任,和他们一起建立良好的课堂环境。
7、翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华
8、(1)请用说明性语言描述票面内容。(文字可不做说明,3分)
9、热情可亲,寓教于乐,让学生做课堂的主人,营造轻松活泼的课堂气氛,注重从兴趣教学入手,形成富有特色的“生动课堂”。
10、用AI搞文言文翻译,确实不是头一回见。
11、⚫2019年起至今一直主带小学2~5年级巧夫子网校课程,并担任苏州线下2~4年级面授班,参与设计了《古今穿越——趣味小古文》、《名著创意阅读+小古文启蒙》等系列课程的教学工作。因深入了解孩子们心理活动、课堂生动有趣的的互动,独特的教学方法,本着认真负责的态度,深受孩子们和家长一致的认可。也看到孩子们一次次的用成绩来证明自己的改变和进步!
12、添:在原文有省略的地方,增添必要的内容,使译文通顺、明确。
13、录:凡是人名、地名、朝代、年号、官名、书名、物名、度量衡单位、器具、数量词、庙号、谥号、特殊称谓、专门术语等专有名词,都可照原文抄录。
14、古文:从此音尘各悄然,春山如黛草如烟
15、(2)汉祖进入京城,搜索出鱼崇谅接受的契丹的全部诏书,在朝堂焚毁,又任命他为知制诰。(“汉祖”“崇谅”“契丹”“知制诰”翻译时应该保留;“之”主谓之间取消句子独立性,翻译时应该删除)
16、参考答案:(1)(会稽这个地方)山里的老百姓质朴敦厚,有的竟然从小到老都没有进过集市城镇,(他们)被官吏侵扰得很是(厉害)。(“山民愿朴”前省略“会稽这个地方”,“颇为官吏所扰”前省略主语“他们”,且是“为……所……”的被动句,需要翻译成带“被”的语句)
17、南昌大学是一所211历史学高校,位于江西,也是江西唯一一所211高校。招收历史学研究生,人数较少,属于一所比较低调的历史学高校。近日,其发布2020年历史学招生目录,信息如下:
18、翻译:念之再铭之肺腑
19、顺带一提,虽然正经的英文字句翻译得不太行,不过在这种字词的翻译上……竟然还有点文艺?
20、古文:既许一人以偏爱,愿尽余生之慷慨
四、文言文转换
1、(3)经过五年战争,最终使自己的国家灭亡了,自己将死(在)东城,却仍然不觉悟,更不责备自己,那就错了。(省略句的翻译;亡,动词的使动用法,使……灭亡;“而不自责”为宾语前置句的翻译,代词“自”作动词“责”的前置宾语,翻译时需要调整语序为“而不责自”)
2、接下来挑战一下微软文言文翻译的极限。
3、丑的人都睡了,帅的人还醒着。
4、中英文翻译机独有双引擎翻译系统和人工智能模糊匹配技术,突破传统电子词典只能翻译单词、词组技术瓶颈,首次实现中英文双向整句翻译。不用考虑语法,输入整段中文立刻翻译成英文,输入整段英文立刻翻译成中文,精确率可达7%以上。
5、提供学习交流篆刻,书法的平台
6、(3)五年卒亡其国,身死东城,尚不觉寤,而不自责,过矣。
7、⚫2019年起至今主带巧夫子五年级、六年级、初一语文长期面授班,因其幽默风趣的课堂气氛,知识架构清晰、文史结合丰富的课堂内容,以及课后亲切积极的沟通,受到孩子们和家长的广泛好评!
8、②古诗词文化的普及,首先要面对的问题就是,所谓“普及”究竟指向何处?目前来看,社会上对古诗词的弘扬,着力点主要在于记诵。古诗词文化的普及固然应包括记诵乃至创作,但仅停留在这些“技”的层面实则并非真正的普及。我们的社会既不需要“有脚书柜”,也不期望人人都成为诗人。古诗词及其传承有其自身的特性。作为“有意味的形式”,诗词所承载的是人的情感。而一首诗词能够超越时空的界限流传至今并成为经典,这是我们民族在漫长的历史过程中共同选择的结果,这些诗词中的“意味”也因此而包含了历史合理性。
9、798艺术区长征空间创办人卢杰先生爱女Yaya(卢同学)7年级到11年级一直跟随东霖老师学习;
10、(甲)崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥,舟中人两三粒而已。
11、青年梦远,高东情深。在此我们汇聚高东青年的青春力量,实现共同的梦想!
12、微软文言文翻译地址:https://cn.bing.com/translator
13、百度翻译是百度发布的在线翻译服务,依托互联网数据资源和自然语言处理技术优势,致力于帮助用户跨越语言鸿沟,方便快捷地获取信息和服务。
14、且:相当于“啊”。
15、翻译:我执子手,子挈资斧。
16、正如刘禹锡诗中所言:“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。”以乐观的态度应对,才能迎来春的希望,相反,以悲观消极的态度应对,就会越走越窄,陷入低谷。
17、投稿邮箱:845420426@qq.com
18、你这么吊,家里人知道么。
19、杨津字罗汉,少端谨。除侍御中散。津以身在禁密,不外交游,至宗族姻表罕相参候。司徒冯诞与津少结交友,而津见其贵宠,每恒退避,及相招命,多辞疾不往。后迁长水校尉,仍直阁。出除岐州刺史。有武功人赍绢三匹,去城十里,为贼所劫。时有使者驰驿而至,被劫人因以告之。使者到州,以状白津。津乃下教,云有人着某色衣,乘某色马,在城东十里被杀,不知姓名。若有家人,可速收视。有一老母行哭而出,云是己子。于是遣骑追收,并绢俱获。自是阖境畏服。至于守令僚佐有浊货者,未曾公言其罪,常以私书切责之。于是官属感厉,莫有犯法者。
20、⚫2017年起开始巧夫子网校小学二年级、三年级、四年级语文长期班课程,先后参与设计了《苗苗草堂:读学写作技巧》,《成语王国:趣味成语“魔法棒”》深受学生和家长的认可。
五、白话文与文言文转换
1、欢迎大家点击下面的“在看”或分享
2、悟:领悟语文美,学会举一反做到融会贯通,则语文学习是一件简单快乐的事情。
3、2013年研发主讲的课程《走进四大名著》被选入央视网,再次受到家长和学生关注、好评。
4、对教育事业充满热情,对孩子满怀爱心、有耐心,能很好的把握上课节奏、照顾到每个学生的情绪和学习过程,而且对待孩子的学习纪律和结果的要求严格。
5、商业合作:yj2114051964
6、2012年研发主讲的课程《读写人物》,一经上线,便达到同时期最受关注课程,被选入央视网。
7、(2)汉祖之入,尽索崇谅所受契丹诏敕,焚于朝堂,复令知制诰。
8、QQ:254873380
9、⚫大白老师希望经由语文的学习开启孩子的灵性,让孩子们得到经典文化和国语之美的滋养,唤醒他们的创造力和同理心,真正地关注他人、关注社会、关注自己内心的成长,从而帮助孩子建立完整的人格,获得受益终身的学习习惯。
10、翻译:行迈霏霏,中心如醉
11、古文:横玉心中吹满地,好枝长恨无人寄
12、今天我们分享的主题是:如何将文言文转变成高考论据。
13、支持所有流行文档格式,用户无需排版。(DOC,RTF,HTML,SGML,XML,FrameMaker,RC,AutoCADDXF等等)
14、古文:不得语,暗相思。两心之外无人知。
15、项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。于是项王乃悲歌忼慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌数阕,美人和之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。
16、2012年金秋时节,东霖老师离开巨人学校创办北京誉航教育,继续实践自己的语文教学体系至今。十余年的语文教学实践,东霖老师取得了骄人的教学成果,仅列以下几例供参考:
17、来试试让微软AI翻译一下自己公司的介绍:
18、然后,再把白话文一字一句象古人一样,翻译成文言文。
19、翻译:妙哉此言,足堪糊弄婴孩
20、是现代人不愿看,也难看懂的但是国粹的东东。各民族差不多都有,它往往就该民族的古语言的东西。你没有上过初高中吧,明天去上学吧。
六、文言文转换
1、翻译:善戏谑兮,不为虐兮
2、文言文是以古汉语口语为基础的书面语,在远古时代文言文与口语的差异微乎其微。文言文的特色有:言文分离、行文简练。文言的特点,是相对白话(包括口语和书面语)而言的,主要表现在语法与词汇两方面。
3、优学派签约老师兼课程顾问
4、这次微软的文言文翻译,主要就解决了四个方面的数据问题:
5、我是巧铃老师。2021年高考结束,2022年的高考生,已经起航!
6、或者不能用文言文表达情怀
7、新生可约试听体验课!
8、(3)史官中有议论不公正的人,欧阳玄不以言辞与他们争论,等他们交上稿件,自己拿起笔删改订正其不当之处,使全书统系自然归正。(“口舌”代指言辞,此处应该意译,“援笔窜定之”前省略了主语,翻译时需要补上“玄”)
9、蒋雯丽、姜文、葛优、陈建斌、周迅、濮存昕、汤唯配音,8分钟短片《大自然在说话》太震撼了
10、百度翻译支持全球28种热门语言互译,包括中文、英语、日语、韩语、西班牙语、泰语、法语、阿拉伯语、葡萄牙语、俄语、德语、意大利语。
11、其针对现代文的“新词”,专门建立相关数据集和识别模型,确保不“乱翻译”。为了避免模型在遇到现代文中的“高铁、电脑、互联网”这种词时出现混乱(例如将高铁翻译成高处的铁块),研究人员建了一个模型,专门用来识别这些新词。除了新词,也针对博客、论坛、微博等新文体进行训练。
12、投稿一经采用还有奖品哦!
13、翻译:君莫欺我不识字,人家安得有此事。
14、把白话文转换成文言文,你可以试试‘百度翻译’。‘百度翻译’里除了有多种语言翻译以外,单有一项‘文言文’条目,这功能就可以转换文言文变白话文、白话文转换为文言文。你在百度界面搜寻到‘百度翻译,’直接放到自己的收藏或收藏夹栏目就可以经常使用。非常简便,便于使用。你可以试试。
15、古文:我自飘零我自狂,犹如野鹤游四方
16、京西国际学校的Emma(周同学)跟随东霖老师学习四年,后来能独立中文诗歌创作;
17、(1)自子之居即墨也,毁言日至。然吾使人视即墨,田野辟,人民给,官无事,东方以宁;是子不事吾左右以求助也!
18、古文:一身清贫怎敢入繁华,两袖轻轻怎敢负人家
19、⚫2018年主带《国学经典晨读》、《阅读理解满分班》、六年级语文长期面授班。
20、古文:何须浅碧深红色,自是花中第一流
1、那来看看微软的英译中效果怎么样:
2、现代汉语词语与文言词语对译:如果:若。你:汝。想:欲。知道:晓。我:余。为什么:缘何。喜欢:爱。秋天:秋。“如果你想知道我为什么喜欢秋天”转换成文言文形式后是这样的:若汝欲晓余缘何爱秋。
3、山东师范大学,汉语言文学专业,知名语文教育研究者,创办巧夫子网校,14年一线语文教学经验。
4、大大提高工作效率、降低成本,提高质量。
5、翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游